Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出的反应太而且不够。
Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.
国际社会对种族灭绝做出的反应太而且不够。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.
今年的报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要的必要资料。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长以来摒弃较早生育儿女趋势的现象。
Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.
我公司主营洗化用品,洗面乳、日霜、面膜。
Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.
同一时,怀孕
间患
毒的妇女人数提高了三倍。
Bonsoir Mesdames et Messieurs, et merci d'être venus à une heure aussi tardive.
女们、先生们,
上好,感谢你们这
到场。
Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.
如果节目内容不适当,可安排在上较
的时段播出。
Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?
但这难道不是太少、太了吗?
Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.
迟于规定时间提出的保留带来了特别的问题。
La question des réserves tardives mérite examen.
有理由对过迟的保留的主题进一步加以审议。
Notre réaction a toujours été lente et tardive.
我们一向行动缓慢,采取行动时总是太。
Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.
因此,他们符合参加迟交的索赔方案的资格。
L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.
一个特殊的判例是逾接受货物。
La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.
因此,逾的保留将成为条约的修正案。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”的含义。
En raison de l'heure tardive cela pourrait être difficile.
由于时间已很,这样做相当难。
La présentation tardive des documents reste un sujet de préoccupation.
古巴代表团重申其对文件提供过问题的关切。
La distribution tardive de la documentation reste un problème majeur.
文件的延后印发仍然引起严重关切。
Ce rapport assurera une transparence tardive et indispensable concernant cette assistance.
该报告将提供在这些援助方面长缺乏但却非常必要的透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。