Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的人的征途。
Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.
因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的人的征途。
3- Les mesures protectrices en faveur des personnes âgées nécessiteuses.
对困难老人采取措施。
Cette disposition protectrice n'existe pas dans le statut du TPIY.
这一障在国际刑事法庭规约中不存在。
Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.
在有些国家,采取的第一步措施是监禁。
Les dispositions protectrices bénéficient à l'ensemble des enfants sans aucune forme de discrimination.
这些措施使全体儿童受益,无任何形式的歧视。
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经实行移送或撤退,应立即以事实通知国。
Ces dispositions protectrices ont une importance toute particulière en ce qui concerne les zones rurales.
这些规定在农村地区特别重要。
Malgré l'existence de législations protectrices, dans la pratique, leurs droits sont donc très souvent déniés.
虽然也有立法,但在实践中,否认土著民族权利的事例司空见惯。
Bientôt, l'arsenal juridique congolais affichera complet quant à l'importance des dispositions légales protectrices des droits de l'enfant.
刚果通过制订儿童权利的重大法措施,即将完善法工具。
Les institutions internationales qui peuvent constamment focaliser leur attention sur cette tâche ajoutent une nouvelle couche protectrice.
可以不断专注这项任务的国际机构提供了进一层的。
De nombreuses installations dans le monde gèrent ces émissions, ces effluents et ces résidus de façon protectrice.
全球有许多设施以某种手段管理着这些排放物、废水和残渣。
La discrimination politique, sociale, économique et culturelle constitue l'expression naturelle de cette rhétorique nationale défensive et protectrice.
政治、社会、经济和文化上的歧视行为,正是这一防和民族词藻的自然流露。
Parmi ces mesures d'adaptation devront figurer des mesures protectrices et curatives garantissant la viabilité future des destinations.
适应措施应包括能够确旅游点今后安全的和补救措施。
Il faut faire cesser les tentatives destinées à transformer des armées en protectrices des initiatives du capital transnational.
要制止将国家军队改造成跨国资本运作者的企图。
Mais il comporte, indépendamment de son aspect économique, un aspect social qui a légitimé l'intervention protectrice du législateur.
然而,抛开经济方面,工资还有社会影响,证明立法机构采取干预是正当的。
Des dispositions pénales sont prévues à l'encontre des employeurs qui contreviennent aux dispositions protectrices des enfants
对违反儿童法规定的雇主可以起诉。
Attitudes, traditions, coutumes, comportements et pratiques : normes et traditions sociales condamnant les pratiques nuisibles et encourageant les pratiques protectrices.
态度、传统、习俗、行为和做法:包括谴责伤害儿童的做法和支持儿童的社会规范和传统。
Lorsque des travaux de recherche internationaux prévoient diverses façons d'obtenir un consentement informé, les normes les plus protectrices doivent être appliquées.
当国际研究导致对知情同意有不同要求时,就必须适用程度最高的标准。
Élaborer une approche de la communication axée sur le changement social et encourageant l'abandon des pratiques et normes nuisibles ou non protectrices.
制订宣传社会变革的方针,鼓励人们丢弃有害或不儿童的社会习俗和准则。
La libéralisation dans l'agriculture devait initialement porter sur les mesures extrêmement protectrices accordées aux producteurs et aux exportateurs dans les pays développés.
农业自由化最初应着重解决为发达国家的生产商和出口商实施的高度措施。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。