Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色笼罩下,音乐家
依次上台献艺。
Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.
在夜色笼罩下,音乐家
依次上台献艺。
Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.
格兰古瓦这才发现乐队被狂教皇
仪仗队伍带走了。
Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.
一长列参观者等候在展览会入。
La loi sur l'ordre public régit la conduite des réunions, rassemblements et processions.
《共秩序法》25 就举
集会和游
作出了规定。
Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S'il est possible, évitons d'être vus. »
“婆罗门僧侣游
队伍向咱们这儿来了。咱们尽可能别叫他们瞧
。”
La tendance à réduire ce débat à une pure procession rituelle se vérifie d'année en année.
要把这种讨论流于形式倾向年复一年得到证实。
L'article 262 punit toute personne qui empêche ou perturbe les rites, cérémonies et processions se déroulant en présence d'un ecclésiastique.
对于任何妨碍或扰乱有牧师在场宗教仪式、仪式和游
,可根据第262条予以
罚。
Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.
全国各地都有游队伍,
们组织舞会和烟火表演。
Les personnes concernées ont enfreint la loi lorsqu'elles ont mené leur procession contre les injonctions de la police, d'où leur arrestation.
所述员不顾警察
劝阻开始
进,违反法律,因此将其逮捕。
Bientôt la tête de la procession apparut sous les arbres, à une cinquantaine de pas du poste occupé par Mr.Fogg et ses compagnons.
不一会,距福克和他同伴们藏身地方只有五十来步远
树下面出现了游
队伍
先头
列。
Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.
教堂门从早到晚开着,迎接虔诚
信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。
Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.
接着这支衣衫褴褛、吼声不绝游
队伍开始
进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。
Le défilé de la honte, la procession sanglante des cadavres israéliens mutilés dans l'arène de Ramallah n'imprègnent donc en rien la résolution et inspirent si peu à ces signataires.
该决议没有反映拉马拉赫无耻游
——抬着被肢解
以色列
尸体
血腥游
,显然,对签署该决议
而言,这种游
算不了什么。
L'organisateur anglican de cette action, le révérend Noel Scott, aurait été arrêté peu de temps après cette procession de voitures et forcé de donner son passeport zimbabwéen aux autorités avant d'être remis en liberté.
据说其后不久逮捕了这一动
圣
会发起者Noel Scott牧师,命令他交出他
津巴布韦护照后才释放出狱。
Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.
帕西点了点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。长长
游
队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍
尾巴也在丛林
深
消失了。
Du fait du grand nombre de personnes présentes, la procession funéraire a duré une heure et demie, alors que la distance entre le tombeau Haidari et la mosquée al-Tusi ne dépasse pas 150 mètres.
由于参加葬礼数众多,葬礼队伍持续了一个半小时,尽管Haidari圣祠离Tusi清真寺不超过150米。
Après son décès, conformément à la demande de sa famille et aux traditions suivies à Najaf en matière de funérailles d'autorités religieuses, le vendredi 22 juin à 11 h 30, son corps a été transporté à Kerbala, où une procession s'est rendue au tombeau de al-Husayn ibn Ali et de Abbas ibn Ali, que la paix soit sur eux.
他死后,根据家属要求,并依照Najaf宗教权威
士葬礼
传统,6月22日星期五上午11时30分,将他
遗体运往Karbala,参加悼念仪式
队伍从那里走向Al-Husayn ibn Ali和Abbas ibn Ali圣祠-祝愿这两个圣祠平安。
Des témoins oculaires, notamment des photographes de presse étrangers présents sur les lieux, avaient signalé que les incitations à la violence lancées au cours de la procession funèbre s'étaient rapidement traduites par des jets de pierre et par un déchaînement de violence au coeur du marché ouvert, où les colons avaient renversé des étals et incendié une maison.
包括在现场外国摄影记者在内
目击者报告说,送葬过程中
激昂情绪很快便发展成了投掷石块和冲击露天市场
为,定居者们掀翻货摊,并点燃了一座房屋。
Le détenteur du permis n'est pas autorisé à porter l'arme à feu durant des cérémonies officielles, des célébrations publiques, des conférences, des colloques, des mariages ou des processions funéraires, des compétitions sportives, des cérémonies de remise de diplôme dans les écoles, les instituts ou les universités ou lors de toute autre fête ou réunion réunissant plus de 10 personnes.
许可证持有者不得在官方典礼、众庆祝活动、会议、研讨会、婚礼或葬礼、体育竞赛、学校、研究所或大学
毕业典礼或任何其他节日活动或十
以上聚会携带武器。
On a enregistré une augmentation relative des cas de civils, pour la plupart des enfants et des jeunes, qui lançaient des pierres contre les patrouilles de la FINUL dans certaines zones près de la Ligne bleue, ainsi que lors de la procession funèbre d'un soldat de l'armée libanaise tué dans un accident de la circulation avec un véhicule de la FINUL.
在靠近蓝线一些地区,平民,主要是儿童和青少年向联黎部队巡逻
员投掷石块
情况有所增加,在为一名涉及联黎部队车辆
交通事故中丧生
黎巴嫩武装部队士兵送葬期间,也有这种情况发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。