Une femme est actuellement Présidente de la Cour suprême.
目前有一名妇女担任法院院长。
Une femme est actuellement Présidente de la Cour suprême.
目前有一名妇女担任法院院长。
La session sera ouverte par le Président du Comité.
新闻委会
宣布会议开幕。
La Commission nationale pour les femmes a une présidente et six membres, toutes femmes.
全国妇女委会有一名
和六名成
,所有这些人都是妇女。
Mme Lintonen (Finlande) est élue Présidente par acclamation.
Lintonen女士(芬兰)经鼓掌通过当选为。
La Présidente déclare ouverte la trente-neuvième session du Comité.
宣布委
会第三十九届会议开幕。
Le Président de la Commission a fait une déclaration liminaire.
麻委会作了开场发言。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
公室应该获得更多的资源支持。
M. Takasu (Japon) est élu Président de la Commission par acclamation.
高须先生(日本)经鼓掌通过当选为会议。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le nouveau paragraphe 19 bis.
提请注意新的第19段之二。
Le Président de l'Assemblée générale publiera prochainement une synthèse des débats.
不久,大会将提供这些讨论的简要记录。
Le PRÉSIDENT constate qu'aucun organe subsidiaire n'a été créé.
指出没有设立任何附录机构。
Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur la version modifiée du paragraphe 16.
提请注意经修正后的第16段案文。
Le Président du Groupe de travail fera oralement un rapport au Conseil.
工作组将向理事会作口头报告。
La Formation de renvoi est composée des juges Orie (Président), Parker et Kwon.
移案法官有奥里法官(审法官)、帕克法官和权敖昆法官。
La Présidente souhaiterait savoir si la Commission est disposée à accepter cette option.
她问委会是否准备接受这一
法。
Il fait fonction de Président du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations.
该任还担任机构间常设委
会工作组
。
Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires fait une déclaration.
行政和预算问题咨询委会
发言。
La présidente dit que le secrétariat effectuerait les changements nécessaires pour intégrer cette suggestion.
说秘书处将作必要的修改以采纳这项建议。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
提请注意决议草案中的一些印刷错误。
La Présidente invite la Commission à étudier la proposition de modification avant sa prochaine séance.
请委
会在下次会议之前考虑所提议的修正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。