C’est le moment d'avancer un pion .
是时候进卒了。
C’est le moment d'avancer un pion .
是时候进卒了。
N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
难道您从来没有觉得自己棋盘上的是一颗棋?
Et le pion, comment il s'appelait déjà?
还有学监,他怎么称呼来着?
Il n'est qu'un pion sur l'échiquier de son boss .
他只不过是他老板棋盘上的一名小卒。
Une fois encore, l'humanité est devenue le pion des desseins des terroristes qui évoluent parmi nous.
人类再次成为我们中恐怖主义分
的抵押品。
Nous savons que le RCD-Goma est un pion et que l'on peut lui ordonner de s'exécuter.
我们知道刚果民盟-戈马是一个卒,可以命令它服从。
L'utilisation cynique d'enfants comme pions de ce conflit commence au niveau du système éducatif.
将儿童用突中的人质的做法始于教育体系。
Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.
她和丈一同死去,而我甘愿成为她财政纠纷中的筹码。
Nous, donateurs, ne pouvons risquer de devenir des pions dans un jeu que nous ne pourrions contrôler.
我们为捐助者不能陷入一场我们无力控制的游戏中。
Le terrorisme réduit les personnes à l'état de pions dans le jeu impitoyable où rivalisent les croyances et les idéologies.
恐怖主义让人民沦为信念和思想意识相互争斗的无情游戏中的走卒。
L'utilisation cynique des enfants en tant que pions sur l'échiquier de ce conflit commence dans le système même de l'enseignement palestinien.
这种玩事不恭地把儿童突中的工具的做法始于巴勒斯坦教育制度。
Shenyang Direction Hing Co., Ltd est un pion par le Ministère du commerce a approuvé la création d'un pion dans le secteur formel.
沈阳市兴科典有限责任公司是经国家商务部批准成立的正规典
机构。
Les civils deviennent souvent des pions dans ce jeu mortel, qui ne connaît aucune règle et ne respecte pas la dignité des personnes.
平民往往成为这种致命游戏中的牺牲品,这种游戏既无规则,也不尊重人的尊严。
En mêlant délibérément la population civile libanaise à ce conflit, ils ont transformé ces innocents en de simples pions de leur échiquier régional.
它们通过故意煽动黎巴嫩平民参与这场突而将这些无辜者变成其区域战略的爪牙。
L'égalité de traitement des hommes et des femmes ne saurait plus être marchandée comme un « pion » pour obtenir d'autres gains politiques et pratiques.
性别公正不再可以为一个“次要问题”让位于其他政治和行动目标的实现。
Rappelez-vous que l'Iraq a tenté d'utiliser ce pion juste après le discours du Président en septembre pour tenter que la résolution 1441 (2002) voie jamais le jour.
回想一下,在总统9月份的演讲之后,伊拉克就试图利用这一策略,以便极力阻止最终执行第1441(2002)号决议。
Dans le même temps, comme un pion dans la ville de Shenyang Association de l'industrie unité accueillir des amis de partout dans le monde des affaires.
同时为沈阳市典
行业协会会长单位热忱欢迎各地朋友洽谈业务。
Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.
不幸的是,在变化无的世界棋盘上残酷无情的政治、经济或社会决战中,他们
成为束手无策的牺牲品。
Nous savons tous que les rebelles ne sont que des pions qu'on peut sommer d'obéir.
我们都知道,叛乱分不过是俯首听命的一些卒
。
On a de plus en plus utilisé les enfants comme combattants et comme pions dans le jeu mortel de la guerre auquel des adultes, hélas, jouent et qu'ils orchestrent.
越来越多的儿童被用致命的战争游戏中的
战人员和小卒;不幸的是,这些战争游戏是成年人参与和策划的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。