Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重微型机器人外表极像蚱蜢。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个大约7克重微型机器人外表极像蚱蜢。
Cette caisse d'oranges pèse brut cinquante kilos.
这箱橘子毛重50公斤。
L'épicier pèse un objet avec une bascule.
杂货店主用磅秤称一件东西。
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不觉驮鞍重。
Cela pèse bien vingt kilos, sans compter l'emballage.
包皮不算在内, 这个东西至少重20公斤。
La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.
精神苦重于肉体
苦。
Merci, c'est un petit mot tout simple mais qui pèse lourd.
谢谢,这个单词极其简单却寓意广。
Les incertitudes qui pèsent sur l'économie mondiale sont inquiétantes.
世界经济不确定令人不安。
C'est une menace supplémentaire qui pèse sur le climat international.
这种做法进一步破坏气氛。
Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.
恐怖主义存在加重
世人
负担。
Malheureusement, les dangers qui pèsent sur le processus de paix demeurent entiers.
不幸是,和平过程
风险目前仍然存在。
Chacun connaît la menace qui pèse ainsi sur les voisins d'Israël.
每个人都清楚这对以色列邻
造成
威胁。
Le Comité réitère ses préoccupations quant aux menaces qui pèsent sur l'environnement.
委员会重申其对环境面临很大威胁问题表示关注。
Car les menaces de dérive hégémonique qui pèsent sur les civilisations sont nombreuses.
事实,许多源自霸权主义愿望
威胁正在隐约出现在各种文明
面前。
La presse rapporte que le contexte actuel pèse lourdement sur les populations autochtones.
据媒体报告,目前环境对土著人口
压力很大。
Les menaces qui pèsent sur les zones côtières de faible altitude sont évidentes.
地势低洼沿海地区所受威胁显而易见。
D'après de récentes estimations, le paludisme pèse lourdement sur les systèmes de santé.
近期估计表明,疟疾为卫生系统带来沉重负担。
Les menaces qui pèsent sur la sécurité humaine ont des causes profondes et structurelles.
人类安全面临着刻和结构性质
挑战。
Le conflit israélo-palestinien se trouve au cœur des tensions qui pèsent sur le Moyen-Orient.
以巴冲突是中东紧张局势关键所在。
Il faut écarter cette menace inadmissible qui pèse sur l'humanité sur plusieurs niveaux.
需要在各级处理对人类这一不可接受
威胁。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。