Pourtant, le vent cesse, tout restitue l'etat primitif, none reste et il semble que ne se fait rien.
然而, 风骤然停止, 一切归于平静, 好似什么都未曾发生。
Pourtant, le vent cesse, tout restitue l'etat primitif, none reste et il semble que ne se fait rien.
然而, 风骤然停止, 一切归于平静, 好似什么都未曾发生。
Il est indéniable que la paix et la sécurité sont des conditions sine qua none d'un développement véritable.
不可否,和平与安全任何有效发展先决条件。
À Malte, il y a un abri pour les victimes de la violence dans les foyers qui est tenu par des nones.
在马耳他,有一个家庭暴力受害者避护所由妇女宗教团体管理。
La formation est une condition sine qua none de l'intégration professionnelle qui, à son tour, est la condition préalable d'un développement durable.
培训专业整作用先决条件,后者又可持续发展先决条件。
La volonté politique des États Membres de régler leurs quotes-parts intégralement, ponctuellement et sans conditions est la condition sine qua none de la bonne santé financière de l'Organisation.
为确保联国良好财务状况,会员国必须要有按时、足额和无条件地缴会费政治意愿。
En élaborant le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, les Africains se sont engagés à promouvoir la bonne gouvernance politique et économique, condition sine qua none d'un développement durable.
非洲通过组建非洲发展新伙伴关系,决心促进政治和经济上善政,而善政可持续发展一个前提。
Société de production: (none) base de verre coupées fiber fils (fils de verre fiber), 45, 33 (2-18 actions), (NO) de fils produits de base, une variété de spécifications, comme Plaid.
中(无)碱玻璃纤维短切纱(玻璃纤维纱)、45支、33支(2-18股)中(无)碱商品纱,各种规格方格布等。
Cette incorporation de l'organisation non gouvernementale à un ordre juridique national est une condition sine qua none de sa capacité d'agir en tant que personne morale lorsqu'elle gère ses propres affaires, par exemple quand elle achète des matériels ou loue une résidence.
将非政府组织入国家法律秩序其能够在管理物资采购或办公地租用等自身事务时作为法人行事不可避免先决条件。
Contrairement à la désertification, la diversité biologique et les changements climatiques ont fait l'objet de consensus solides parce qu'ils touchent à l'environnement et concernent toute la planète, condition sine qua none d'accès au Fonds pour l'environnement mondial, accès refusé dès le départ à la Convention.
与荒漠化问题正相反,在生物多样性和气候变化议题上有着坚定共识,这与其环境和全球性质有关,这利用环境基金所不可或缺条件,该基金一开始便提供给了这些议题却未提供给《荒漠化公约》。
Un cadre réglementaire approprié est en l'occurrence considéré comme une condition sine qua none en vue de parvenir à une meilleure efficacité et à des avantages tangibles pour les consommateurs, ainsi que pour apporter les solutions voulues face aux comportements anticoncurrentiels et remédier aux problèmes sociaux.
在这方面,会议为一个充管理框架提高效率和使消费者获得实际利益先决条件,同时也为解决妨碍竞争行为和社会关切问题提供了恰当办法。
Ils ont également reconnu que cette évolution répondait essentiellement à la concurrence économique et que la création de capacités nationales était une condition sine qua none de la participation à la phase suivante de l'exportation de services énergétiques à valeur ajoutée, surtout pour les pays en développement.
此外,他们承这些变化提高经济竞争能力关键,而建立国内能力对下一阶段增值能源服务出口至关重要,对发展中国家来说尤其如此。
Nous renouvelons donc notre appel à la communauté internationale pour qu'elle appuie pleinement et vigoureusement le droit du peuple palestinien à l'autodétermination, dont le monde a finalement pris conscience qu'il constitue une condition sine qua none non seulement pour la paix mais aussi pour le développement, et sans laquelle malheureusement, les OMD ne pourront pas être atteints.
因此,我们重申,我们吁请国际社会充和坚定支持巴勒斯坦人民自决权,全世界已识到并同意,自决权不仅和平,也发展先决条件,而没有发展,实现千年发展目标仍将令人遗憾地无法实现。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。