La glace de ce miroir est bien nette.
这面镜子玻璃很光洁。
La glace de ce miroir est bien nette.
这面镜子玻璃很光洁。
Les prestations minimales nettes dépendent du type de ménage.
最低净福利按家庭类型来区别。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这管理职等尤其严重,
迅速加以解决。
Une majorité très nette de 75 % sont favorables à la reprise des négociations.
明显多数赞成恢复谈判。
Les indicateurs de résultat pourraient tenir compte de façon plus nette de ces efforts.
这些工作可更明确地反映成绩指标。
Les importations palestiniennes nettes en provenance d'Israël représentent deux tiers du déficit commercial total.
巴勒斯坦从以色列净进口占其全部贸易赤字
三分之二。
La MINUK et les institutions provisoires d'autogouvernement ont une responsabilité très nette à cet égard.
科索沃特派团及临时自治机构显然对此负有责任。
D'autres ont noté l'importance du maintien de lignes hiérarchiques nettes grâce à des processus transparents.
其他发言者则指出必须利用透明进程以保持明确
责任和监督范围。
Si la production nationale nette s'accroît, les revenus et les possibilités d'emploi sont globalement renforcés.
只要按净平衡计算国内生产扩大,整个经济收入和就业机会便会增加。
La chambre est nette et claire.
房间整洁明亮。
Cette bergerie est nette et propre.
这个羊圈干净整洁。
Le commerce extérieur enregistre une nette augmentation.
对外贸易出现了猛增记录。
Certes, il existe toujours de nettes divergences entre les pays.
各国之间依然存着明显分歧。
Parallèlement, les exportations nettes ont commencé aussi à s'améliorer.
同时,出口净额也开始显示出改善迹象。
Une distinction nette entre l'une et l'autre semble nécessaire.
看来遍管辖权与引渡或起诉义务之间做出明确区分。
Au total, la Division enregistrera une réduction nette de deux postes.
总体而言,该司将净减两个员额。
Les majorations nettes ont été récapitulées au paragraphe 3 du rapport.
第三段内提供了所需增拨经费净额摘要。
Les élections d'octobre n'ont pas dégagé une nette majorité.
10月份选举市议会没有产生明显多数。
Ces montants nets représentent la valeur nette de réalisation des prêts versés.
收贷款净额是已发放贷款
可实现净值。
Au niveau du Siège, la planification intégrée demande encore de nettes améliorations.
总部一级综合规划仍需大幅度改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。