Le mémorial permanent rappellera également les défis que nous devons relever à ce jour.
永久纪也将提醒人们注意我们今天仍面临
挑战。
Le mémorial permanent rappellera également les défis que nous devons relever à ce jour.
永久纪也将提醒人们注意我们今天仍面临
挑战。
Ici, le mémorial sera véritablement accessible à tous les peuples et à toutes les nations.
设在这个位置纪
将真正便于所有人民和所有国家
观瞻。
Nous avons participé à l'inauguration d'un mémorial aux victimes des armes chimiques à La Haye.
我们在我们网站上公布了电子版
关于十周年
最新情况。
Le mémorial permanent témoignera de l'une des plus horribles tragédies de l'histoire moderne, souvent oubliée.
永久纪将承认常常被遗忘
现代史上最可怕
悲惨之一。
En hommage à ces victimes innocentes, le Congo a érigé un mémorial au centre de sa capitale.
“刚果在其首都城市建立了一个纪,纪
那些无辜受害者。
Le mémorial servira aussi de ressource pédagogique et sera une source d'apprentissage tout au long de la vie.
纪也将成为一种教育来源和终身学习
丰
。
En hommage à nos collègues assassinés, un mémorial permanent sera inauguré le 12 décembre devant le Siège du HCR.
为了向我们遇难同事表示敬意,我们将于12月12日在难民署总部前树立一座纪
。
Nous ne doutons pas que d'autres pays suivront leur exemple et apporteront une contribution au fonds du Mémorial permanent.
我们设想,其他国家将效仿,为永久基金捐款。
Nous appuyons pleinement le projet consistant à ériger un mémorial permanent à l'ONU pour commémorer cette période honteuse de l'histoire du monde.
我们充分支持旨在联合国竖立永久纪、
纪
世界史上这一耻辱时期
项目。
Nous avons un magnifique mémorial à notre siège en l'honneur de ceux qui ont perdu la vie au service du Programme alimentaire mondial.
我们在我们大厦里很好地纪
了为世界粮食计划署
事业而献身
人士。
Un mémorial permanent symbolisera cette tragédie colossale et restera sous nos yeux comme un souvenir permanent nous poussant à réfléchir et à agir.
一个永久纪将象征这一巨大
悲剧,并将成为一件一直展现在我们眼前
永久纪
物,
激发我们进行思考和采取行动。
Nous nous associons à la communauté des Caraïbes pour demander que les États Membres contribuent à ce mémorial et adoptent le projet de résolution.
我们与加勒比共同体各国一道,请求会员国为这一纪捐款和通过这项决议草案。
La paix sera instaurée sur cette terre en proie aux troubles et, quand cela sera le cas, il aura un mémorial digne de lui.
和平必将降临这片纷乱土地,届时和平就是对他
恰当纪
。
Avec la permission des membres, je voudrais aussi remercier sincèrement les gouvernements des pays qui ont déjà versé des dons au fonds du Mémorial permanent.
另外,我谨请各位成员允许我诚挚地感谢已经为永久纪基金捐款
国家政府
慷慨之举。
Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.
已故教皇约翰-保罗二世在访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即纳粹浩劫纪馆。
Nous somme honorés de coparrainer le projet de résolution intitulé « Mémorial permanent en souvenir des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves ».
我们荣幸地成为今年题为“奴隶制和跨大西洋贩卖奴隶行为受害者永久纪和对受害者
纪
”
决议草案共同提案国。
À Hiroshima, ils se sont rendus au Dôme de la bombe atomique, au Musée du mémorial pour la paix et au Mémorial national pour la paix.
在广岛,访问了原子弹圆顶遗址、儿童和平纪和和平纪
堂。
Est-ce que le transfert de l'ensemble des 5 ans de publicité le mémorial de comprimés, le droit d'exploiter les parties intéressées s'il vous plaît contacter M.Wu.
现整体转让5年广告牌位经营权,有意者请联系吴先生。
L'ONG russe Mémorial a par la suite décidé de traduire en russe les Annotations aux Principes, des références au droit russe étant insérées dans le texte.
俄罗斯非政府组织,Memorial,随后决定将对《原则》
说明译成俄文,并在案文中插入俄罗斯法律
参照条款。
Le Royaume-Uni se félicite de l'adoption de la résolution sur le Mémorial permanent en souvenir des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves.
联合王国欢迎通过关于奴隶制度和跨大西洋贩卖奴隶行为受害者永久纪和对受害者
纪
决议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。