Les douaniers ne montent pas à bord des navires qui sont au mouillage dans le port.
海关人员并不登上靠港口的船只。
Les douaniers ne montent pas à bord des navires qui sont au mouillage dans le port.
海关人员并不登上靠港口的船只。
Le seul port est Jamestown, qui offre un bon mouillage pour les navires de tous tonnages.
唯一的港口是詹姆斯顿,可供各种型号船舶靠。
Les frais sont inclus dans les droits portuaires ou les droits de mouillage.
接受废物费用包括在总的港口费内。
La plupart des attaques signalées se sont produites dans des eaux territoriales alors que les navires étaient au mouillage ou à quai.
报告的多数袭击发生在船只锚定或泊的领水。
La plupart des attaques ont été commises ou tentées dans les eaux territoriales alors que les navires avaient accosté ou étaient au mouillage.
所实施或企图实施的大多数袭击的目标是领水内抛锚或泊的船只。
Le mouillage de trois courantomètres a été effectué respectivement sur les deux plates-formes continentales marocaine et espagnole et au nord du paléocanal nord.
三个水流计分布沉放在西班牙与摩洛哥大陆架和北峡道的北部。
Vingt-quatre de ces attentats ont été dirigés contre des intérêts cubains, dont trois à l'encontre de navires en mouillage dans des ports étrangers.
其中24起是针利益的,包括三起
靠在外国港口的船只的攻击事件。
La plupart des attaques dans le monde entier ont eu lieu dans les eaux territoriales lorsque les navires étaient au mouillage ou à quai.
据报道,世界范围的多数攻击是在船舶锚泊或泊在一国领水时发生的。
Il sera nécessaire de recourir à des mouillages de courantomètres, en vue d'appréhender l'environnement des monts marins, ainsi qu'à des échantillonnages et des levés biologiques.
要了解海山环境,需要使用流量仪系泊设备,需要进行生物抽样和考察。
L'organisation du trafic maritime consiste notamment à définir des zones à éviter ou des zones de mouillage interdit pour protéger, par exemple, des récifs coralliens.
航线安排的措施包括建立绕行区或禁止下锚区,以保护珊瑚礁等。
La plupart des attaques recensées dans le monde avaient été commises dans les eaux territoriales des États côtiers, à l'encontre de navires au mouillage ou à quai.
据报全世界的大多数攻击事件都发生在各沿海国的领海内,即在船舶下锚或泊中。
La plupart des attaques ou des tentatives d'attaques, dans l'ensemble du monde, auraient eu lieu dans les eaux territoriales alors que les navires étaient au mouillage ou à quai.
据报告,世界各地的既遂或未遂袭击行为大多数发生在船舶下锚或泊的领海内。
Unique port de Sainte-Hélène, Jamestown offre un bon mouillage, mais il faudrait y construire un brise-lames afin de permettre aux gros navires de croisière d'accoster par tous les temps.
圣赫勒拿唯一的港口詹姆斯敦,可供船舶安全靠,但筑一道防波堤可使大型游轮乘客在任何天气都可以登岸。
L'abordage avait lieu au port, au mouillage ou en mer et les attaques duraient de 30 à 60 minutes, durant lesquelles le navire n'était pas maître de sa manoeuvre.
海盗都是在船在港内、下锚或行驶时上船,抢劫时间为30至60分钟,在这个时候船是没有人指挥的。
Faudrait-il dénier dans le monde entier des droits d'atterrissage ou de mouillage portuaire aux bateaux et avions de toute compagnie dont on constaterait qu'elle a effectué de tels transports?
于被发现从事此类运输的任何公司的船只和飞机,难道不应在世界上剥夺它们的着陆权或入港权吗?
Jamestown, le seul port, offre un bon mouillage, mais il faudrait y construire un brise-lames afin de permettre aux gros navires de croisière d'accoster quelles que soient les conditions météorologiques.
唯一的港口詹姆斯敦,可供船舶安全靠,虽然筑一道防波堤可使大型游轮乘客在任何天气登岸。
Les droits de mouillage, les droits de tonnage, les droits portuaires, les droits de télécommunication et les frais judiciaires seraient notamment touchés par les mesures visant à accroître les recettes.
提收入的措施主要涉及码头税、吨位税、港口税、电信服务费和法院费用。
On a noté que lorsque des attaques sont dirigées contre des navires au mouillage ou à quai, celles-ci sont le plus souvent interdites par la législation pénale locale et punissables à ce titre.
有人指出,若在港口或
泊的船舶进行攻击,这是极可能受禁止的,因此应由当地刑法予以惩处。
Des navires à quai ou au mouillage sont attaqués par des bandes armées, beaucoup plus violentes, ayant pour objectif l'argent liquide, la cargaison, les effets personnels, le matériel embarqué, c'est-à-dire tout élément susceptible d'être déplacé.
在这些情况下,暴力程度很,抢劫目标是现金、货物、个人物品、船只装备,实际就是一切可搬走的东西。
Les actes de piraterie se produisent surtout dans certaines zones géographiques troublées, non en haute mer, mais dans les eaux territoriales lorsque les navires sont au mouillage ou à quai.
在某些热点地区,海盗攻击不是发生在公海上,而是发生在领水内,也就是在船舶抛锚或泊的时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。