De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.
如同琵琶每一根独立
弦却能振动出和谐
旋律.
De même que les cordes d’un luth sont seules cepedent qu’elles vibrent de la même harmonie.
如同琵琶每一根独立
弦却能振动出和谐
旋律.
À l'heure actuelle, les 92 sites de nidification des tortues luth répartis dans 43 pays sont visités chaque année par 175 000 touristes.
目前,每年有175 000名游客前往43国家
92
海龟营巢点。
On a estimé qu'il en coûterait 72 632 dollars pour élever une tortue luth jusqu'à maturité dans la ferme d'élevage de Rantau Abang (Malaisie) pendant 10 ans.
估计马来西亚晏斗阿邦山
养殖池用10年
时间将棱皮龟养大
费用是72 632美元。
Ils ont par ailleurs envisagé la création d'un fonds de préservation des tortus luth du Pacifique, dont les modalités seront mises au point dans les prochains mois par un comité directeur.
会议还认识到,需要获得长期供资以确保有效养护营巢海滩以及就沿海渔业对棱皮龟影响问题开展研究,并促成设立太平洋棱皮海龟养护基金,这一问题将
今后几
月内由一
指导委员会做出最后决定。
Les efforts en matière de conservation des habitants de Gandoca au Costa Rica ont rapporté 506 dollars par tortue luth, 135,50 dollars par nid et 1,70 dollar par œuf déposé sur la plage.
哥斯达黎加甘多卡居民从养护努力中获得收入为每只棱皮龟506美元、每窝135.50美元、
海滩上每下一
龟蛋1.70美元。
Les tortues marines luth se prennent dans les hameçons des palangres et il arrive souvent qu'elles se noient avant la remontée des lignes ou que les tortues puissent être rejetées à la mer.
棱皮海龟被延绳上钓钩钩住,常常
收回钓绳并将海龟放归大海之前就被淹死。
Les espèces les plus menacées par la pêche à la palangre sont les tortues marines luth qui migrent sur des milliers de milles à travers le Pacifique pour déposer leurs œufs, se nourrir et se reproduire.
受工业延绳胁最大
是棱皮海龟,这种海龟洄游数千英
,游过太平洋去产卵、哺育和繁殖。
En outre, d'après le Ministre principal, au cours de la période considérée, les autorités des îles Vierges britanniques collaboraient avec leurs homologues de la région pour protéger les espèces menacées d'extinction telles que la tortue luth.
此外,首席部长还说,报告所述期间,英属维尔京群岛正
同该区域
合作伙伴共同努力以保护棱皮海龟等濒危种群。
Bien que le secteur de la pêche et le tourisme en Malaisie n'emploient que 1,5 % et 6,2 % de la population active, respectivement, les niveaux élevés de mortalité lors des prises ont provoqué le déclin rapide des tortues marines luth.
虽然马来西亚渔业部门只占总就业人口
1.5%,而旅游业占到6.2%,但是
业
高死亡率造成棱皮龟数量快速下降。
En outre, TIRN a demandé que des mesures soient prises sur les nouvelles propositions de directives avancées par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) qui recommandent que les pêches qui constituent les plus grands dangers pour les tortues Luth soient soumises « à des contrôles temporaires et géographiquement limités ».
此外,海龟岛网促请就联合国粮食及农业组织(粮农组织)发布建议对最严重
胁濒危棱皮海龟
渔业实施“临时和空间限制管制”
新导则提案采取行动。
À ce propos, un représentant d'organisation non gouvernementale a expliqué l'importance de la filiation génétique des tortues de mer, qui remonte à 100 millions d'années, et souligné qu'il importait d'en protéger les populations, qui sont en baisse et menacées, notamment en créant un « couloir biologique » pour protéger la tortue luth pendant son transit.
这方面,一
非政府组织
代表解释了海龟具有一亿年历史
遗传宗谱
意义,强调了保护正
减少和濒临灭绝
海龟种群
重要意义,比如通过建立“生物走廊”来保护迁徙中
梭皮龟。
TIRN a présenté des informations scientifiques récentes sur la tortue Luth du Pacifique et a demandé un moratoire sur l'utilisation des filets dérivants dans cet océan.
海龟岛网提交了有关太平洋棱皮海龟科学资料,呼吁暂停
太平洋
长线
捞作业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。