L'approche du dispositif Licorne n'a pas été facile.
接触独兽部队并不容易。
L'approche du dispositif Licorne n'a pas été facile.
接触独兽部队并不容易。
Des heurts se sont produits entre les FANCI et la Licorne à Port-Bouët.
科国民军与独兽部队并在布埃港发生冲突。
À 21 h 30, la Licorne met fin à ses manœuvres.
下午9时30分,独兽部队停止演习。
Le 6 novembre, une base de la Licorne a été frappée à Bouaké.
11月6日,独兽部队在布瓦凯
基地遭到袭击。
L'effectif de la force Licorne est actuellement de 1 800 personnes.
独兽部队目前
为1 800人。
Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.
百姓们看到独兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。
La MICECI compte 1 383 soldats et les forces françaises Licorne ont 4 000 hommes.
西非经共体科特迪瓦特派团有1 383名士,法国独
兽部队有4 000人。
Celle-ci est interceptée par la Licorne.
这支巡逻队遭到独兽部队
拦截。
Source : Inspections du Groupe et informations communiquées par la FACI, l'ONUCI et Licorne.
专家小组视察结果
科特迪瓦空军、科特迪瓦行
法国独
兽行
部队提供
资料。
Les chefs militaires de la LICORNE et de l'ONUCI assistaient à cette réunion, mais pas ceux des Forces nouvelles.
独兽部队
联科行
军事首长出席了会议,但新军缺席。
La Licorne a répliqué en détruisant au sol les appareils de l'armée de l'air ivoirienne à Yamoussoukro et à Abidjan.
独兽部队进行反击,摧毁了科特迪瓦空军在亚穆苏克罗
阿比让地面
机队。
La période à l'examen a été marquée par des opérations militaires menées par les FANCI et les forces de la Licorne.
在本报告所述期间,科国民军与独兽部队发生了军事行
。
Le 20 février, les Forces de l'opération Licorne ont intercepté un véhicule transportant des éléments armés des FN dans la zone de confiance.
20日,独兽行
部队在信任区拦截了一辆运送新军武装分子
汽车。
Quelque temps après, un autre détachement Licorne se présente au cantonnement des FDS en compagnie des sept militaires détenus depuis 10 heures du matin.
过了片刻,又有一个独兽分遣队来到防卫
安全部队阵地,随行
有从上午10时就被关押
7名士
。
La Force française Licorne déployée en Côte d'Ivoire est un bon exemple d'engagement national externe à l'ONUCI, mais apportant un appui à celle-ci.
法国在科特迪瓦部署法国国家部队,是一个不属于联合国科特迪瓦行
但支持该行
国家部队
例子。
Il a également établi de meilleures relations de collaboration avec l'ONUCI et la Licorne, particulièrement sur les mesures prises pour la surveillance de l'embargo.
专家组与联科行独
兽部队建立了更好
合作关系,特别是在禁运监测措施方面。
Le 23 novembre, les forces de la Licorne, dont la présence à Abidjan avait été renforcée depuis la crise récente, s'étaient retirées de certaines positions clefs.
23日,自最近危机以来已经增派人员法国独
兽行
部队从某些关键地方后撤。
On a considéré qu'il s'agissait d'incident isolé et il n'y a pas eu d'échange de feux entre les FANCI et la patrouille de la Licorne.
这次事件被视为一起孤立事件,科特迪瓦国民军独
兽巡逻部队之间没有交火。
Les moyens logistiques dont dispose la MICECI (CEDEAO) limitent ses ambitions et la font dépendre en grande partie des forces Licorne qui lui prêtent du matériel lourd.
西非经共体科特迪瓦特派团(西非经共体)所掌握资源限制了其重大目标
实现,并使它在很大程度上依赖独
兽部队向其提供重型物资。
Fait important, 55 % des civils et 66 % des ex-combattants ont indiqué que le partenariat entre l'ONUCI et les Forces françaises de l'opération Licorne avait contribué à rendre la mission plus efficace.
重要是,55%
平民
66%
前战斗人员指出,联科行
与法国独
兽部队
伙伴关系提高了特派团
效
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。