Le schéma des questions habituellement inscrites à l'ordre du jour est particulièrement irritant et inefficace.
经常性议程项目的情形特别令人厌烦和浪费资源。
Le schéma des questions habituellement inscrites à l'ordre du jour est particulièrement irritant et inefficace.
经常性议程项目的情形特别令人厌烦和浪费资源。
Le DDT a aussi des propriétés répulsives et irritantes.
滴滴涕还具有排斥性和刺激性。
Deuxièmement, le règlement de l'irritant et lancinant problème des groupes armés dans l'est.
第二个优先事项是解决东部武装团体的老大难问题。
Ce chapitre est manifestement particulièrement irritant pour le Gouvernement, le Président et les parlementaires à Khartoum.
第七章显然引喀土穆政府、总统和议员的极大不悦。
Il est irritant de voir que le rapport continue de n'être qu'une compilation de décisions et une liste de documents.
人们沮丧的看到,报告仍不过是一项决定汇编和文件清单。
Ce qui est le plus irritant dans la déclaration d'Israël, c'est l'insistance avec laquelle la réalité est déformée et bouleversée.
事实上,以色列发言最令人恼火的是歪曲和颠倒事实。
Or les notifications et notes verbales reçues de la Mission sur ces questions étaient, au mieux, incomplètes et, au pire, irritantes et provocatrices.
然而,客气地说,埃厄特派团关于这些问题的通知和普通照会是不整的,不客气地说,这些通知和普通照会令人气愤,具有挑衅意味。
Tout ça pour dire que d'irritante Adèle sera de toute évidente millionnaire mais que les deux millions seront en revanche bien dur à atteindre.
这一切都表明让恼火的《阿代尔》一定能胜过百万大关,但是两百万就额外难以。
Il s'agit notamment des atteintes à la santé ainsi que des désagréments et des effets irritants liés à l'exposition à la fumée de tabac ambiante.
不吸烟者造成的代价包括由于接触到环境中的烟味而健康造成损害以及感到讨厌和烦扰。
Cela élimine un élément irritant inutile, mais c'est également un pas important dans le processus de réconciliation entre les communautés albanaise et serbe du Kosovo.
这消除一个不必要的争议之点,它也是在实现科索沃的阿尔巴尼亚和塞尔维亚社区之间的和解进程中的一个重大步骤。
Il est un peu irritant pour l'Ouganda d'être prié, année après année, d'expliquer une situation qui n'est plus d'actualité, comme si nous étions une partie coupable.
我们认为,乌干达年复一年被要求解释不再存在的情况,好像我们是有罪的一方,有点令人不快。
Les tests types de la résistance au DDT sont axés sur l'action toxique, mais il faudrait peut-être effectuer des contrôles du point de vue de l'action répulsive et irritante.
滴滴涕抗药性的标准化测试注重其毒性作用,但或许也需要监测其排斥作用和刺激作用。
Le représentant de la Turquie comprenait que le pays hôte devait renforcer la sécurité, mais les vérifications excessives et la charge financière et les retards que cela occasionnait étaient irritants.
他表示同情东道国必须加强安全,但因过度检查和财政负担及因而带来的拖延感到失望。
Elle a déploré que des commerçants demandent des formulaires, ce qu'elle a qualifié d'irritant, étant donné que cela obligeait les diplomates à se munir de ces formulaires pour leurs achats quotidiens.
她还供应商要求表格表示惋惜,说这惹人厌烦,因为外交官日常采购时不得不随身携带表格。
Il a évoqué les dispositions des paragraphes 8 et 10 de la Réglementation en faisant état de divers échanges irritants avec la Commission municipale de recours qui avaient finalement abouti à l'annulation d'une contravention pour raisons techniques.
他间接提到《泊车方案》第8段和第10段的规定,叙述同市申诉小组之间令人沮丧的一系列交流,最后以技术理由取消一张罚单。
D'autre part, certains ont indiqué qu'ils trouvaient irritant que l'importance accordée à la réforme dans le partenariat pour le développement fasse souvent passer au second plan la tâche quotidienne d'assurer des services qui fonctionnent au niveau national.
此外,也有人发展伙伴关系中偏重改革却时常忽略日常妥善提供国家一级的服务的现象表示关切。
Nous trouver dans l'incapacité de souscrire à cette résolution est d'autant plus irritant pour nous que l'Indonésie a été l'un des principaux avocats de la reprise de cette session extraordinaire d'urgence.
印度尼西亚是要求召开本次紧急特别会议的主要国家之一,因此我们无法支持这项决议草案更令我们难堪。
L'employeur doit mettre des masques et des dispositifs de protection appropriés à la disposition des travailleurs au cas où ces derniers seraient exposés aux poussières, vapeurs ou gaz irritants ou toxiques, et veiller à ce qu'ils soient effectivement utilisés.
雇主必须向那些在有刺激性或有毒的粉尘、蒸气或气体的环境下工作的雇员提供面具和适当的保护装置,并确保他们得到有效使用。
Bien qu'il s'agisse là de règles convenues, toute une série d'incidents irritants se sont produits au cours desquels la MINUEE a installé au hasard des barrages routiers sur des territoires érythréens souverains en dehors de la zone de sécurité temporaire.
虽然这些是商定的规则,但仍然出现特派团在远在安全区之外的厄立特里亚主权领土上到处设置路障的一系列令人恼火的事件。
Ce qui est particulièrement irritant, c'est que le même groupe de pays ne cesse de nous donner des leçons sur le fait que les consultations nationales et la coopération avec la société civile sont des marques essentielles de la bonne gouvernance.
特别令人厌恶的是,这些国家总是教训我们说,国家协商和与民间社会合作是善政的基本标志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。