On entend par intermittence un bruit d'avion.
人们续续听到飞机声。
On entend par intermittence un bruit d'avion.
人们续续听到飞机声。
Ce fut un ouragan, sans intermittence, qui dura du 18 au 26 mars.
从3月18日到26日,大风暴片刻不停地怒吼着。
Les écoles de la région sont ouvertes par intermittence depuis octobre.
自十月份以来,该地区的校时开时关。
Les Palestiniens sont, eux, approvisionnés par intermittence, surtout pendant les mois d'été.
巴勒斯坦人的供水是续续的,夏天几个月里更是如此。
Entre 13 h 5 et 21 heures, deux hélicoptères israéliens ont survolé par intermittence les fermes occupées de Chab'a.
05分至21时00分期间,两架以色列直升机飞越被占领的Shab'a农地。
Pour ce qui est de la réinsertion politique, des discussions se tiennent, par intermittence, depuis de nombreux mois.
关于政治融合,几个月来续续一直在进行讨论。
Le Comité prend note des crises politiques violentes que connaît la République du Congo par intermittence depuis l'indépendance.
委员会注意到,刚果共和国从成立以来政治暴乱时时续。
Entre 7 heures et 12 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé par intermittence et à haute altitude les fermes occupées de Chab'a.
至12时45分之间,以色列军机在极高空几次飞越被占领Shab'a农地。
Nous avons connu, et continuons de connaître, des conflits par intermittence et de grands écarts dans les niveaux de développement.
我们已经并将继续续续的冲突和发展水平上的巨大差距。
Cela fait au moins un an que l'on signale par intermittence un commerce en Afrique du Sud, dans la région de Kimberley.
关于南非境内钻石贸易情况的报道时有时无,在金伯利地区最少报道了一年。
Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.
至16时,以色列军机几次在极高空飞越黎巴嫩领土,冲破音障。
Entre 16 h 45 et 21 h 15, un avion de reconnaissance israélien a survolé par intermittence les régions de Nabatiya et Sour à haute altitude.
45分至21时15分期间,以色列一架直升机飞越Nabatiyah和Tyre地区,飞行高度很高。
Entre 20 h 55 et 21 h 20, les avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé par intermittence à haute altitude le secteur de Naqoura.
20时55分至21时20分,若干以色列敌战斗机间或从高空飞越纳库拉一带。
Une telle démarche requiert un financement prévisible sans lequel les améliorations ne peuvent être apportées qu'au coup par coup et par intermittence.
可预测的资金,尤其是在多年期框架协议基础上提供的资金,如最近同两个捐助者达成的协议,已被证明是一个前进的良好方向。
Entre 21 h 30 et 22 h 5, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé par intermittence les secteurs de Bint Jbeil et de Tebnine.
21时30分至22时5分,两架以色列敌战斗机间或飞越宾特朱拜勒和Tebnine一带。
Entre 10 h 5 et 11 h 40, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence la région du Sud à haute altitude.
05分至11时40分,以色列军机不时地高空飞越南部地区。
Les pourparlers de paix entre le Gouvernement et les deux principaux groupes de guérilla se sont poursuivis par intermittence tout au long de l'année.
该国政府与两个最大的游击队的和平谈判全年续进行。
En revanche, les diplômés sont chômeurs par intermittence et leur recherche d'un emploi révèle davantage l'instabilité de leur emploi qu'une "exclusion" durable du marché du travail.
他们求职的特征与其说是永久被排斥在劳动力市场之外,不如说是工作种类不稳定。
Ce jour-là, il avait commencé à pleuvoir légèrement, par intermittence, à partir de midi et, à 18 heures, il était tombé 0,6 millimètre de pluie.
当日从中午开始卢卡有间微雨,直至格林尼治平时18时,共下了0.6毫米的雨水。
À 13 h 50, la région du Zahrani-Jisr al-Set Zebeida a été bombardée par intermittence par les forces d'occupation postées en face de la région susmentionnée.
50分,Zahrani 河沿岸地区和Jisr al-Sitt Zubaydah遭到来自对占领阵地的间炮击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。