Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.
我们也有务消除个人
、帮派
和地方
。
Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.
我们也有务消除个人
、帮派
和地方
。
L'individualisme et le matérialisme continuent d'être applaudis aux dépens des valeurs humaines et sociales.
个人和物质
继续受到吹捧,而社会和人类价值观念却受到冷落。
Un individualisme en rupture avec la tradition chinoise, qui fait de la famille la pierre angulaire de la société.
个人自由打破了中国以家庭为基石社会传统。
Le sort d'une fillette laissée pour morte pousse l'opinion à s'interroger sur la montée de l'individualisme dans le pays.
这个小女孩惨死拷问着
个国家
冷漠。
On continue de chanter les louanges de l'individualisme et du matérialisme aux dépens des valeurs sociales et humaines.
个人和实利
继续受到赞美,而牺牲了社会和人身价值。
La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.
◊ 经济危机,加之当代各自为政影响,导致人们严重质疑西方
权国家
模式。
L'individualisme s'inscrivait dans un mouvement historique; il était le fondement de l'économie de marché et l'une des conditions du développement social.
这种个人是历史运动
环;是市场经济制度
基础,也是社会发
件之
。
Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.
丢勒是文艺复兴时期画家,个人
产生
初期,22岁
他将自己作为这幅画
唯
题。
Dans les pays industrialisés du Nord, le déclin du sentiment religieux, l'éclatement des communautés traditionnelles et la montée de l'individualisme auraient des conséquences inquiétantes sur le volontariat.
北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正在势微,其起因包括信仰宗教者已在减少、传统社区瓦解和个人
增强。
Les drogues, l'exclusion sociale, les nouveaux problèmes médicaux et psychologiques, le matérialisme et l'individualisme extrême ne sont que quelques uns des problèmes les plus importants de nos sociétés.
毒品、社会排斥、新医学心理问题、实利
和极端个人
是我们所有社会面临
其它
些
要问题。
Nous avons besoin de la force intérieure, c'est-à-dire de l'énergie et de l'inspiration morales que peuvent nous apporter nos valeurs éthiques, pour surmonter notre égoïsme et notre individualisme.
我们需要内在力量——即我们伦理价值给我们
道德力量和勇气——来克服我们
自私和个人
。
Ainsi il ne sombre pas dans l’individualisme mais poursuit l’affirmation de son individualité sans cultiver l’égo et en en faisant un apport j oyeux et créatif à la société.
正是如此,他没有局限在个人影子里,相反,在肯定自我个性
基础上,为社会带来了乐观
、有创造性
贡献。
On peut se demander si cette attitude reflète de véritables préoccupations sur le plan du partenariat ou ne correspond qu'à de l'individualisme constructif.
我们可以就这种态度是反映了真正伙伴关系关切还是反映了
种开明
自私利益进行争论。
Ces politiques, de par leur extrémisme, nous poussent à nous rattacher à notre identité, à l'individualisme et à ressentir de l'hostilité envers autrui, qu'il soit proche ou loin de nous.
由于他们极端
,此类政策迫使我们坚持我们
特性和个性并对他人,不管他们是远还是近,感到有敌意。
L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.
历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在个在没有任何弧立
、也没有人与外界隔绝
世界上不同文明之间互动
方式。
Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.
方面,经济发
为消费社会和利己
打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐消失,传统
价值观念消失殆尽。
Les valeurs idéologiques et culturelles du mode de vie américain sont de plus en plus imposées au reste du monde, ce qui est particulièrement néfaste si l'on considère que la société américaine est très portée à l'individualisme excessif et à la violence.
美国生活方式意识形态和文化价值正日益强加在全世界
身上,这是特别有害
,因为美国社会极端倾向于过度
个人
和暴力。
Les forces de la mondialisation qui ont introduit le culte de la consommation et de l'individualisme dans les pays en développement ont contribué à dévaloriser le statut des personnes âgées et à promouvoir l'idée qu'elles constituent une charge et un fardeau financier.
全球化力量将消费
和个人
引进发
中国家,使得老年人
地位更加低落,大大促进了老人是负担和财政上
损失这种看法。
Même si la responsabilité sociale est un des préceptes fondamentaux de toutes les religions et de toutes les traditions éthiques et philosophiques, nous nous sommes laissés contaminer par l'égoïsme et d'individualisme, valeurs principales, ou plutôt contre-valeurs, de la culture dominante au niveau international.
虽然社会责任是世上每种宗教和所有伦理和哲学传统都要求必备
项基本法则,但我们却放任自己为全球
导文化
要价值观,或反价值观,即自私自利和个人
精神所污染。
Nous estimons par conséquent, que les théories économiques et financières actuelles qui trouvent leur origine dans les pays industrialisés favorisent les peuples de ces pays et appuient les structures urbanisées de ces sociétés, et leurs institutions qui sont fondées sur l'individualisme et l'accumulation illimitée de richesses.
因此,我们认为,目前由工业化国家提出经济和金融理论所帮助
是那些建立在个人
和财富无限积累基础之上
工业化社会
城市化结构及工业化体制和人民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。