Impulser la coopération dans le domaine des « Jeux olympiques numériques ».
推进数字奥运会领域合。
Impulser la coopération dans le domaine des « Jeux olympiques numériques ».
推进数字奥运会领域合。
Ce processus a été impulsé par deux grands facteurs.
是由两个主要因素造
。
Elle doit devenir un élément du rôle moteur impulsé par l'ONU.
必须
为联合国领导开展
行动
部分。
Ces débats impulseraient à la Commission un élan pour ses travaux futurs.
部长级会议旨在为麻委会今后提供政治动力。
Tout aussi important est le concept de commerce et de biodiversité, qui impulse ce marché émergent.
同样重要是生物贸易,它促进了
新兴市场。
Il était indispensable et souhaitable de poursuivre sur l''élan impulsé par la Conférence.
保持和维持缔约国会议开创势头是必要
,也是可取
。
Les technologies nouvelles impulsent des progrès toujours plus grands aux sociétés qui les maîtrisent.
新技术迫使我们在拥有新技术社会取得更大进展。
Aussi faut-il veiller à former un grand nombre de spécialistes pour impulser la révolution.
因此,应确保培养大批合格
人员,以推动
场革命。
Elle espère que de telles formes d'aide au développement sauront impulser une croissance économique réelle.
他希望些形式
发展援助能有效地促进实际经济增长。
Le CES a impulsé une démarche d'évaluation avec les personnes mêmes en situation de pauvreté.
经社理事会强调在评估贫困程度时必须将受到影响人包括进去。
Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.
然而不幸是,
些协调中心
截然不同和多种多样性质削弱了
伙伴关系在非洲大陆所产生
集体势头。
L'augmentation des recettes pétrolières et des recettes touristiques a impulsé la croissance en Afrique du Nord.
石油收入和旅游收入高企继续拉高了北非经济增长。
Le projet d'accord des membres de l'ANASE sur ces mesures a été le principal facteur qui a impulsé les discussions.
东盟员国提出
紧急保障措施协议草案是开展讨论
主要推动力。
Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.
因此,上述刺激因素为推动
动力,很容易受到蛊惑人心
政客利用。
Le processus de renforcement des capacités doit être impulsé par les pays et appuyé par les pays développés parties.
应是得到发达国家缔约方支持
国家驱动进程。
Personne n'est en mesure de savoir avec certitude quel sera l'ensemble d'intervenants nécessaire pour impulser le développement humain.
没有人确知今后对人力发展可以产生影响行动者组
为何。
Les activités de ces comités ont impulsé la discussion de la problématique des femmes au sein du Congrès national.
些委员会开展
活动促使在国民议会内部就妇女问题进行了讨论。
L'investissement privé a également toute sa place pour impulser la croissance vigoureuse nécessaire au développement économique du continent africain.
私人投资可发挥其用,推动非洲大陆经济势头所需要
积极增长。
En effet, la mise en place progressive de nouveaux mécanismes pour favoriser la micro-entreprise, va particulièrement impulser l'entreprenariat féminin.
优待小型企业新机制逐步推广,对妇女创办企业起着特别重要
推动
用。
Une approche globale, impulsée par la demande, était nécessaire pour assurer le succès global de l'initiative d'aide au commerce.
要使贸易援助为卓有
效
全球性倡议,就需要采取兼容并需和以实际需要出发
方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。