1.Les parents attendent impérieusement leurs enfants à l'entrée de l'école.
父母在校门口急切地待他们孩子。
2.Il nous a ordonné impérieusement de sortir de la pièce
他蛮横地命令我们离开房间。
3.L'ONU et d'autres organisations multilatérales sont plus que jamais impérieusement nécessaires.
现在比以往任何时候都更迫切要联合国和其它多边组织。
4.Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.
目前迫切要将这用来缓解他们社会经济苦难,包括挽救每况愈下巴勒斯坦体制机构。
5.D'autres partenaires nationaux, tels que les médias, la société civile, les organisations de femmes et les observateurs nationaux, doivent aussi impérieusement être appuyés.
其他国内伙伴,如媒体、民间社会、妇女组织和国家观察员,也迫切要支持。
6.À moins que la sécurité ne s'améliore, nous sommes confrontés à l'éventualité de devoir réduire de façon radicale une opération humanitaire impérieusement nécessaire.
除非安全局势好转,否则,我们将面临不得不大幅削减急人道主义行动前景。
7.C'est de cette manière qu'il peut y avoir de l'équité, car celle-ci s'impose impérieusement pour plus de justice et de paix dans le monde.
这才是实现平方法,为在世界上实现更大公平与和平迫切要平。
8.La destruction ou la saisie des propriétés ennemies peut aussi constituer un crime de guerre, sauf les cas où ces destructions ou ces saisies seraient impérieusement commandées par les nécessités de la guerre.
毁坏或者强占敌方财产也可能构成战争罪行,除非这种毁坏或强占是冲突中形势所。
9.Il faut impérieusement préserver l'intégrité du Protocole en continuant de veiller à la rigueur des mesures de réglementation, en fournissant les fonds nécessaires et s'assurant de l'application des dispositions jusqu'à ce que les objectifs aient été atteints.
10.Il est impérieusement nécessaire d'adopter une convention générale sur le terrorisme international, comportant une définition claire et précise du délit de terrorisme, y compris toutes les formes et manifestations du phénomène, prévoyant les conditions matérielles et mentales du délit et les responsabilités des personnes physiques et juridiques.