Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
La région africaine a collaboré avec les programmes et les partenaires stratégiques suivants, afin d'obtenir des données sur les milieux prioritaires : le projet MONET-Afrique coordonné par le Centre d'excellence dans le domaine de la chimie environnementale et de l'écotoxicologie, Brno, République Tchèque (RECETOX); le Programme d'échantillonnage atmosphérique passif mondial (GAPS) coordonné par Environnement Canada pour les données sur l'air ambiant; l'OMS pour les données sur le lait maternel.
非洲区域与下述方案及战略伙伴作来获得有关核心介质的数据:位于捷克共和国布尔诺市的环境化学与生
学高级研究中心
调的“模型被动大
网—非洲”项目;加拿大环境部
调的旨在收集环境空
数据的“全球大
被动采样”方案,以及与卫生组织
作获得母乳数据。
Des partenariats ont donc été créés avec des programmes existants (le réseau d'échantillonnage atmosphérique passif mondial (Global Atmospheric Passive Sampling network (GAPS)); le programme du Centre de recherche en environnement, chimie et écotoxicologie de la Faculté des sciences de l'Université de Masaryk (RECETOX); le projet de surveillance des polluants organiques persistants dans les pays d'Asie orientale, mené à l'initiative du Japon; et l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), afin d'obtenir des données sur les concentrations de polluants organiques persistants dans l'atmosphère et chez les êtres humains.
已与现有方案(全球大被动采样网;捷克马萨里克大学
学院环境化学与生
学研究中心方案;由日本发起的东亚国家持久性有机污染物
项目;以及世界卫生组织(卫生组织))建立了伙伴关系,以获取持久性有机污染物在空
及人体中的水平的数据。
Le programme GAPS ne contient pas de données sur les dioxines et les furanes.
全球大被动采样网方案不包括关于二恶英和呋喃的数据。
Les programmes qui ont fourni des données aux fins d'établissement du présent rapport ont été le programme GAPS et l'enquête du PNUE-OMS sur le lait maternel.
为本报告提供数据的方案包括全球大被动采样网和联合国环境规划署—世界卫生组织母乳调查。
Un soutien a été obtenu dans le cadre d'une collaboration avec RECETOX et GAPS, pour les données sur l'atmosphère en Afrique, Europe centrale et orientale, Amérique latine et Caraïbes et région du Pacifique.
获得此种支助的途径是与捷克马萨里克大学学院环境化学与生
学研究中心方案和全球大
被动采样网合作在非洲、中东欧、拉丁美洲及加勒比和太平洋收集空
数据。
Le programme GAPS a utilisé des échantillonneurs passifs en mousse de polyuréthane (PUF) et des échantillonneurs actifs à grand volume en résines polyaromatiques hydrophobes (XAD); ces deux systèmes ont un temps de déploiement et une résolution temporelle différents.
全球大被动采样网方案采用了聚氨酯泡沫 (PUF) 被动采样器和经过亲油处
的多环芳香烃树脂 (XAD) 高流量主动采样器,两种采样器具有不同的配置时间和不同的时间分辨率。
Le cadre pour l'analyse des lacunes en matière de protection (Protection Gaps: Framework for Analysis) du HCR et les résultats connexes obtenus grâce aux efforts menés récemment pour rendre systématique la collecte de données essentielles sur la situation de chaque population relevant de la compétence de l'organisation ont été mis à profit pour concevoir le logiciel et réviser les procédures de présentation de rapports.
在软件的设计和报告程序的修改过程中,采纳了难民署的“保护方面的不足:分析框架”和最近各项工作的其他相关成果,以系统收集每一类关注人口的基本信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。