1.C’est un chanteur qui «sort du moule», issu d’internet, pas formaté par les maisons de disques.
这是一位“草根”明星,他来自互联,没有受过正规的音乐教育。
2.En outre, les textes traduits doivent être formatés et relus.
此外,这些翻译还需要编制和校对。
3.Des données provenant des divers lieux d'affectation ont été réunies, formatées et analysées.
已收集、编排和分析了来自各工作地点的数据。
4.Une fois le périphérique de stockage (clé USB...) relié au téléviseur, il peut être formaté pour servir de support aux émissions à enregistrer.
一旦储存装置(USB记忆棒...)连接电视,它的可以是用于记录支持的方案。
5.Il sert aussi pour transférer des informations non formatées et d'autres documents entre les Parties et le Centre d'information du SNPL. Le programme utilisé pour le courrier électronique doit répondre aux prescriptions techniques ci-après
此外,电子邮件还可用来在各当事方与发射通知制度信息中心之间发送非的资料和其他文件。
6.Le Groupe est chargé de traiter tous les documents, de transcrire les cassettes audio, d'insérer les corrections dans les documents définitifs et de formater et mettre au point les documents pour examen par les correcteurs d'épreuves.
7.À cet égard, je tiens à informer les délégations que des recueils des projets de résolution préformatés sous forme électronique sont à la disposition des délégations qui se sont portées coauteurs, de même que les listes formatées des coauteurs.
8.Au cas où cette proposition serait adoptée, les bureaux générateurs de contenu auraient à déterminer les ressources nécessaires pour traduire, réviser, formater et présenter leur matériel et y apporter les corrections d'édition nécessaires avant de l'afficher sur le Web.
得出结论后,提供内容的办公室应当据此编列翻译、审校、编辑、编排和张贴材料所需的资源。
9.Outre les résolutions demandant les vues des États Membres, deux résolutions supplémentaires encouragent les États Membres à présenter des types précis de données formatées concernant un instrument normalisé pour faire rapport sur les dépenses militaires et le Registre des armes classiques des Nations Unies.
10.Le formate de méthyle (dont le nom commercial est Ecomate) et le méthylale sont des solutions de remplacement disponibles dans le commerce qui nécessitent une validation complète de la performance, y compris des tests pour établir les propriétés physiques de la mousse et la résistance au feu.
11.Un ECO-message formaté (où sont énumérés les domaines dans lesquels il est essentiel de disposer d'éléments permettant d'évaluer et d'analyser avec efficacité les informations fournies) a été mis au point, pour faciliter l'incorporation dans la base de données du secrétariat d'Interpol des informations sur les crimes contre l'environnement.
12.Ainsi, le Centre de nouvelles ONU doit être actualisé en permanence et recevoir des articles d'information tous les jours, les documents traduits envoyés par les universités doivent être édités, traités, formatés et mis en forme pour l'affichage, et la programmation de la base de données continuellement en expansion fait l'objet d'un contrôle et d'un enrichissement constants.
13.Le fait qu'elle ne fasse pas expressément mention des intermédiaires (tels que les serveurs ou les hébergeurs de sites Web) ne signifie pas qu'elle ignore le rôle qu'ils jouent dans la réception, la transmission ou la conservation de messages de données au nom d'autres personnes ou dans la prestation d'autres “services à valeur ajoutée”, par exemple lorsque les opérateurs de réseau et d'autres intermédiaires formatent, traduisent, enregistrent, authentifient, certifient ou conservent des communications électroniques, ou fournissent des services de sécurité pour des opérations électroniques.