A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.
他们三个人,无法抬起这件
东西。
A trois qu'ils étaient, ils ne pouvaient soulever ce fardeau.
他们三个人,无法抬起这件
东西。
Il s'efforce de soulever les fardeaux.
他用力提物。
Cette poulie est destinée au levage des fardeaux.
这个滑轮是用来吊物的。
Comment vivre avec un tel fardeau sur sa conscience?
一个人怎么能够带着这样沉的良心负
而生活?
Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.
第三,必须进一步削减文件负。
Or, la société lui impose souvent un trop lourd fardeau.
妇女有生殖和生产双作用,社会给她们的负
往往过
。
Aucun pays au monde ne porte un fardeau plus lourd.
世界没有其他国家比巴基斯坦承受着更
的负
。
Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.
最后,这项措施会诉分庭的负
。
Cela représente un lourd fardeau pour les peuples du monde.
这给世界各国人民带来了沉负
。
Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.
推迟偿还费用给它们带来额外的负。
Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.
恐怖主义的存在了世人的负
。
Ces problèmes très lourds ajoutent au fardeau des pays en développement.
这些严峻的挑战为发展中国家增添了额外的负。
La dette extérieure constitue un lourd fardeau pour les pays pauvres.
外债是穷国的一个沉负
。
Cette situation impose un fardeau économique inéquitable aux pays en développement.
这种状况给发展中国家带来了不公平的经济负。
La Guinée, par exemple, supporte le fardeau des exilés sierra-léonais et libériens.
例如,几内亚就承了接纳塞拉利昂和利比里亚流亡人士的负
。
La dette extérieure reste un immense fardeau pour le monde en développement.
外债仍然是发展中国家的巨大负。
La dette demeure un fardeau constant, en dépit de l'Initiative PPTE.
尽管采取了债穷国倡议,债务仍是始终无法摆脱的负
。
Il importe d'éviter d'alourdir le fardeau administratif des États bénéficiaires.
应该避免剧接受国方面的行政负
。
Incontrôlé, le paludisme restera un lourd fardeau qui pèsera sur les économies africaines.
疟疾如果得不到控制,就继续成为非洲各国经济的主要负
。
Les pays du Sud croulent sous le fardeau insupportable de la dette étrangère.
无法忍受的外债负使南方国家情况恶化。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。