Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军久了?
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军久了?
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
这是真正北京人生活一部分。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是纯粹征性
,如树木之于我们
环境。
Nous sommes persuadés que cette partie de l'Europe fera bientôt partie de l'avenir européen commun.
我们相信,欧洲这一部分
区不久将成为欧洲共同未来
一部分。
Ils font partie de notre vie quotidienne.
它们是我们日常生活一部分。
Nous devrions faire partie de la solution.
我们应该为解决问题出一份力。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗社会一部分。
REDEH faisait partie de la délégation de SouthSouthNorth.
人类发展网络是南南北代表团一部分。
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
该中心组织结构中包括12个
区实验室。
Cela doit également faire partie de l'équation.
这一点也需要加以平衡考虑。
Le REDEH faisait partie de la délégation de SouthSouthNorth.
人类发展网络是南南北代表团一部分。
Les autres membres font partie de leur famille élargie.
其余成员将构成大家庭
其他部分。
De nombreux thèmes communs font partie de ces efforts parallèles.
一些共同主题贯穿这些同时开展工作。
Faisons partie de la solution et non pas du problème.
让我们成为解决一部分,而不是成为问题
一部分。
Cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour.
该审查应当成为议程一部分。
Mon pays est fier de faire partie de cette communauté.
泰国以成为这一社区成员而自豪。
Les Serbes du Kosovo font partie de la société kosovare.
科索沃塞族是科索沃社会一部分。
Ces questions font partie de l'annexe à l'accord.
这些问题作为协定附件。
La justice et la réconciliation font partie de ses priorités.
它最优先重视是公正和调解。
Ces mesures font partie de changements intervenus dans la législation récemment.
这些措施载于最近制定一些立法之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。