Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.
我追求智慧和禅定,同时坚信这个世界是没有意义。
Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.
我追求智慧和禅定,同时坚信这个世界是没有意义。
Certains membres ont appuyé ce paragraphe tout en estimant qu'il n'allait pas assez loin.
有些委支持该款,但他们
它
程度不够。
Il a même confisqué leurs biens, estimant que ces gens étaient absents.
以色列甚至没收他们财产,宣称他们已经离去。
Les plaignants ne vont cependant pas retirer leur plainte, estimant que le mal était déjà fait.
虽然已经估计到坏后果,但是诉讼者将不会撤诉。
Une autre délégation a critiqué la validité des données présentées, en les estimant peu fiables.
另一代表团批评了所示数据正当性,
它们“不可靠”。
Celle-ci pourra être engagée par toute personne de l'entreprise s'estimant victime de harcèlement.
企业任何自
到
扰
都可以要求调解。
La Commission a accueilli favorablement le rapport, estimant qu'il renfermait bon nombre d'informations utiles.
委会对本报告表示欢迎,
报告中载有大量有用信息。
M.Schelin (Observateur de la Suède) appuie la proposition estimant qu'elle est avantageuse pour les deux parties.
Schelin先生(瑞典观察)说,他支持这一提案,这会让双方当事
益。
Le FPI l'a accueillie avec enthousiasme, estimant qu'elle justifiait leur position, en particulier concernant l'article 35.
科特迪瓦民阵线热情欢迎讲话,
证明了他们
立场正确,尤其是关于第35条
立场。
D'une manière générale, la CDI a appuyé l'article 11, estimant qu'il correspondait à la pratique dominante.
委会
委
普遍支持第11条,
它体现了普遍
做法。
Nous avons appuyé vigoureusement cette proposition, estimant qu'elle ouvrira la voie au désarmement dans les prochaines années.
我们坚决支持它建议,因
我们
这将
今后几年内
裁军铺平道路。
Plusieurs représentants ont remercié le Bureau pour l'organisation des consultations, estimant que ce processus était très utile.
某些代表感谢类发展报告处组织这些协商,其特点是非常有用。
L'OIT a accueilli favorablement ces décrets-lois, estimant qu'ils constituaient le fondement juridique nécessaire pour régler le problème.
劳工组织可了这些命令,
提供了必要
法律基础。
Toute personne estimant avoir été victime d'une discrimination peut s'adresser directement au Centre national des droits de l'homme.
遭到歧视
任何
都可以直接与国家中心联系。
En premier lieu, ils ont salué la création de l'Instance permanente, estimant qu'elle constituerait une source précieuse d'informations.
代表们首先欢迎这一新机构设立,
论坛可成
咨询意见
一个宝贵来源。
Le secrétariat, estimant que ces formules ne sont pas nécessairement incompatibles, les a reliées par la conjonction “ou”.
秘书处这几组词句并不一定是互
排斥
,因而使用了“或”这个连词将其合并在一起。
Certaines délégations s'y sont opposées, estimant important de protéger les tiers qui interviennent pour venir en aide aux victimes.
一些代表团表示反对这一建议,并指出有必要涵盖代表害者指出申诉
第三方。
Un certain nombre de délégations se sont inquiétées de cette suggestion, estimant que le projet de texte était ambigu.
一些代表团对这一建议表示关注,因案文草案模棱两可。
Le Groupe de travail a accepté ces définitions, estimant qu'elles constituaient une bonne base pour la poursuite des discussions.
工作组同意以这些定义作进一步讨论
坚实基础。
La délégation syrienne exprime sa confiance aux départements concernés, tout en estimant qu'il existe un risque de conflit d'intérêts.
虽然叙利亚代表团能够信任有关部门,但是仍然有利益冲突危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。