La tendance est à la dépénalisation de ces délits.
趋向是使这种违规脱。
La tendance est à la dépénalisation de ces délits.
趋向是使这种违规脱。
Elle a recommandé la dépénalisation des relations et pratiques homosexuelles.
它建议使同性恋关系和习俗合法。
L'État prévoit-il la dépénalisation de l'avortement?
政府是否打算使堕胎合法?
Enfin, la dépénalisation des vols sans gravité avait permis de réduire le nombre des détenus.
还指出,小偷小摸也可能会使囚犯人数有所下降。
Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.
一些国家出现了规新闻工作者
评论不承担
事责任这一问题。
Elle apporte également des innovations majeures attendues par les journalistes, comme la dépénalisation des délits de presse.
该法律还将带来记者所期待新内容,例如取消对新闻不法行为
等。
Depuis la dépénalisation de l'homosexualité, une attention certaine est également accordée aux droits des minorités sexuelles.
另外,自同性恋合法以来,对性取向少数群体
权利给予了重视。
L'élaboration d'un projet de loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement est en cours au MCFDF.
妇女部正在制订关于对堕胎行为部分免于事处罚
法案。
Le Rapporteur spécial tient à appuyer les mesures de dépénalisation de la diffamation et des délits analogues.
特别报告员赞同为诽谤和类似犯而作出
努力。
La dépénalisation des délits de presse a été consacrée par une loi dont l'application est aujourd'hui effective.
一项目前正在执行法律规
,新闻出版方面
轻
可以撤销处分。
Ce qui explique qu'une tendance existe en faveur de la dépénalisation du délit de presse en vigueur.
这就是为什么现在出现了要废除现行新闻
趋势。
Le Rapporteur spécial constate avec satisfaction que l'évolution en faveur d'une dépénalisation de la diffamation se poursuit.
将诽谤为
事
行已是一种持续
趋势,这也得到了特别报告员
支持。
Les réformes en cours tiendront sans nul doute compte des arguments sur la dépénalisation du délit de presse.
现行改革肯
会涉及到取消新闻轻
罚款
议题。
L'accent est mis sur la protection de l'enfant à naître, la protection de la femme enceinte et la dépénalisation.
重点在于保护未出生生命、保护妊娠妇女以及消除歧视。
Le principe de la "taille unique" constituait un obstacle important pour les entreprises et pour la dépénalisation du secteur parallèle.
一种“所有人都穿同一尺码”制度给企业造成主要障碍并且对
正规部门造成歧视。
Il encourage l'État partie à promulguer la loi sur la dépénalisation partielle de l'avortement, comme il en avait exprimé l'intention.
委员会鼓励缔约国颁布法律,部分地将堕胎,而缔约国已表示打算这样做。
Aussi le MCFDF mène un plaidoyer pour obtenir la dépénalisation partielle de l'avortement et travaille sur une loi à présenter au parlement.
妇女部因此呼吁部分取消对人工流产事处理,并正在起草一项提交议会审议
法律。
Premièrement, l'UNICEF a adopté des stratégies pour encourager la dépénalisation et des formules ne faisant pas appel à l'intervention du système judiciaire.
童基金会将减少这一巨大数字作为一个优先事项,并已经为解决这一问题寻求三项主要战略。
Toutefois, il y a un débat qui est en cours dans le pays sur la question de la dépénalisation des délits de presse.
但是,目前正在全国辩论是否使新闻违规脱问题。
Enfin, l'adoption par un nombre croissant de pays de lois concernant la dépénalisation des délits de diffamation écrite ou orale reflète une tendance positive.
最后,越来越多国家通过了法律,将对诽谤、污蔑和诋毁行为
指控
为
事
行,这仍是立法方面
一个积极
趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。