Gardez-vous de croire qu’on veuille vous duper.
不别人会欺你。
Gardez-vous de croire qu’on veuille vous duper.
不别人会欺你。
Lieu d`origine d`origine pour apprendre, pour se prémunir contre de multiples dupé, trompé à des prix élevés.
向原产地学习,谨防多次上当,以高价被。
Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.
第一类包括完全受和被迫女。
Nous sommes persuadés que le Conseil ne se laissera pas duper.
我们相信,安理会不会受这种手法欺。
Quoi qu'il en soit, je ne suis pas homme à me laisser duper de la sorte!
无论如何,我不是那种可以让人以此手段蒙子。
Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.
波多黎各人民和联合国决不能让自己再次受那些伪装成朋友敌人欺。
Il s'agit d'efforts constants, destinés à duper, à refuser, à détourner l'attention et à nous désarçonner.
这些是欺、否、转移目标、把我们引向歧途持续不断企图。
Quelqu'un vous a dupé, M. Bolton, lorsqu'il vous a parlé de mon discours à l'Université de Téhéran.
博尔顿先生,你受了向你转告我在德黑兰大学讲话人误导。
Après avoir commis tous ces crimes, l'Arménie a l'outrecuidance de justifier sa politique et de duper la communauté internationale.
亚美尼亚犯下了所有这些罪行,却厚颜无耻地其政策辩解,误导国际社会。
Ceux qui ne connaissaient pas la véritable identité du Kagemusha deviennent furieux contre le sosie, lui jettent des pierres.Ils se sentent dupés.
那些不知道影子武士实情人,对于影子武士很愤怒,他们向他扔石头,他们觉得被愚弄了。
La personne recrutée pour faire partie d'un groupe terroriste peut avoir été dupée sur la vraie nature de l'offre de recrutement (enseignement, etc.).
经常可能出现情况是,恐怖组织招募成员经常利用欺手段,例如自称招聘是某一目(例如教学),但这并不是真正目。
Ne vous laissez pas dissuader de dénoncer une fraude aux autorités parce que vous avez été dupé.
不因陷入某些圈套而不敢向管理当局报告欺诈行。
Cette plaisanterie de mauvais goût visait à duper la communauté mondiale en lui faisant croire que le conflit sur la question de Porto Rico était résolu.
这是一个没有品味笑话,意在欺,让世界相信波多黎各冲突已经解决。
L'autre concernait Momo Gibba qui avait tenté de duper la police en se faisant passer pour Mo Jones avant d'être arrêté par les services d'immigration libériens.
第二起案件有关Momo Gibba,他企图过警察,试用Mo Jones名字蒙混过关,但被利比里亚移民当局阻止。
Cependant, il existe un fort sentiment de frustration, voire le sentiment d'avoir été dupés.
但仍然存在着强烈沮丧感,甚至于受欺感觉。
Lorsque les migrants ne peuvent sortir légalement du pays, ils risquent de tomber aux mains de réseaux de criminalité organisée qui les dupent en leur fournissant des papiers.
当这一情况与此类移徙者无法以正常方式离开其国家情况合在一起时,他们便冒着落入以欺诈方式贩卖旅行证件有组织犯罪团伙网络手中。
Cette augmentation de la prostitution est notamment due à la dureté des conditions de vie, au manque de bonheur dans les familles, au fait que les victimes sont dupées.
卖淫现象加剧主原因包括受害者生活条件艰苦、家庭缺乏幸福以及被上当。
Ceux qui ne connaissaient pas la véritable identité du Kagemusha deviennent furieux contre le sosie, lui jettent des pierres.Ils se sentent dupés.Tandis que les généraux ont un grand respect pour lui.
在电影中我试图去表现— 希望我在这点上成功了,即使影子武士只见过武田信玄一次,他就被武田信玄打动,使他下定决心了他值得献出自己生命。
En outre, un million d'enfants, filles et garçons, font l'objet de coercition, sont enlevés, dupés et vendus, ou s'adonnent à la prostitution, à la pornographie et à des activités apparentées chaque année.
此外,每年有100万名儿童,包括女童和童被迫、被诱拐、被蒙和被卖充当娼妓、从事色情活动和性活动。
Provocation policière à l'infraction - Les enquêteurs canadiens sont autorisés à tromper ou duper les suspects mais la provocation policière peut être invoquée comme moyen de défense en cas de poursuites au pénal.
诱捕——加拿大刑事调查员可采用误导或欺嫌疑犯方法,但诱捕方法会让刑事罪犯找到合理辩护理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。