Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股人员配置。
Le tableau ci-après récapitule les effectifs du Groupe du droit administratif.
下表概述行政法股人员配置。
Il se rangeait donc à la proposition du représentant du Canada.
因此,他赞同加拿大代表提出建议。
Il renvoie aux décisions du Tribunal administratif et du Conseil d'État.
他提到行政法务理事
裁决。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了分摊费用安排。
L'état de droit constitue donc le principe directeur du système de justice pénale du pays.
法治因而成为我刑事司法制度
指导原则。
Il sera possible d'engager des poursuites pour outrage jusqu'à la fin du mandat du Tribunal.
法庭任务结束之前,仍可能提出新
藐视法庭起诉。
Deux dispositions principales du TNP visent le désarmement.
《不扩散条约》两项关键条款中讨论了裁军问题。
Voir constatations du Comité, Deisl c. Autriche, paragraphe 3.4.
见委员见,Deisl诉奥地利案,第3.4段。
L'assouplissement du blocus est un autre impératif urgent.
放松封锁是另一项紧迫要求。
Le commerce international est un important moteur du développement.
际贸易是发展
一个重要引擎。
La langue de travail du séminaire est l'anglais.
讨论工作语文应为英文。
Le Rapporteur élabore un projet de rapport du séminaire.
讨论报告员应编写讨论
报告草稿。
Les carences du système actuel viennent essentiellement de défauts structurels.
现有系统中不足之处主要是结构上
缺陷。
Le Comité a adopté le rapport du Groupe de travail.
委员通过了工作组
报告。
Les ressources du Fonds devraient augmenter régulièrement à moyen terme.
预期该基金中期稳定增长。
Ce village fait aujourd'hui partie du territoire de la Biélorussie.
这一村庄目前属白俄罗斯领土。
Le Bureau du Président doit être doté de davantage de ressources.
主席办公室应该获得更多资源支持。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展扫雷行动。
Cette année marque le vingt-cinquième anniversaire du lancement de cette initiative.
今年是这项举措实施二十五周年。
Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.
首先,各必须确定优先权制度
范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。