Il lui faudrait une cure de repos.
他需要休养一个时期。
Il lui faudrait une cure de repos.
他需要休养一个时期。
Faites des cures d’une semaine par mois.
每月做一周这护理。
Son sang est encore beaucoup trop chaud.Le Roi n’en a cure.
她说,现在利莉血尚偏热,不适宜接受刑罚手术。
Il porte du linge fin comme celui du surplis a monsieur le cure.
他内衣用那么料,跟神父先生白祭袍一。"
Cette cure lui a rendu la santé.
这种法使他恢复了健康。
Je sais qu'il ne s'agit pas de petits cure-dents, mais de véritables missiles.
我知道它们不是牙签,而是真正导弹。
Les centres sont chargés d'assurer la réhabilitation médicale des toxicomanes qui ont suivi une cure de désintoxication.
重返社会医中心任务是,在吸毒者受过专门戒毒治后,使其得到医复健。
Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.
"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您过一会儿再来?眼下我很需要您支持。"
Proposer, le cas échéant, aux toxicomanes des cures de désintoxication efficaces à la place de l'incarcération.
酌情向吸毒上瘾者提供高质量治,而不是监禁。
Nanon lui annonca le cure de la paroisse.Ce cure, parent des Cruchot, etait dans les interets du president de Bonfons.
娜农通报教区神甫来访,他是克吕旭亲戚,关心德•蓬丰庭长利益。
Les personnes couvertes assument une part du coût des cures thermales, des médicaments et des produits et appareils médicaux.
另外,还有共同付费温泉养以及药物、医产品和器械提供。
Les centres de consultation antitabac se sont d'autre part multipliés, offrant des conseils gratuits pour amorcer des cures de désintoxication.
另外,已经设立了更多戒烟咨询中心,他们可以为准备开始戒毒治人士提供免费咨询服务。
Il est réintégrable dans l’histoire du sujet, et le méconna?tre, c’est méconna?tre l’élément dynamique le plus important dans la cure elle-même.
它可再再次纳入到主体历史中,并且不认识它,就是不认识在他自身治中最为重要动力元素。
Les conditions naturelles, climatiques et géographiques sont idéales pour le développement du tourisme et des loisirs (cures, repos, activités récréatives).
吉尔吉斯斯坦拥有发展旅游业和娱乐业优良自然条件和气候及地理因素(保健治和休闲娱乐)。
Nous devons être déterminés à prévenir toute nouvelle expansion de la maladie et à poursuivre notre recherche ardente d'une cure.
我们必须下决心防止疾病进一步传播,继续大力寻求治愈办法。
Ils n'ont cure des souffrances qu'ils infligent aux innocents, souvent en guise de déclarations dont la signification n'apparaît qu'à eux-mêmes.
他们根本不顾及他们给无辜者造成什么痛苦,而他们行为往往是出于显然仅对他们自己有意义政治声明。
Comme l'a dit M. Blix, quand on détruit des missiles Al Samoud 2, il ne s'agit pas de casser des petits cure-dents.
正如利克斯先生所说,销毁萨穆德二型导弹不是一件折断牙签事情。
Les actes homosexuels sont punis de deux ans de prison et les homosexuels sont envoyés en «cure» dans des institutions psychiatriques.
有同性恋行为人判处监禁两年,并被送往精神病院“治”。
Les individus suivant une cure de désintoxication ne sont souvent pas conscients de sa nature, de sa durée ou de son caractère expérimental.
接受药物依赖治人经常不知道其性质、期限或者实验状况。
En salle d’attente, peu de passagers et on a le temps de s’occuper. Cette femme se cure et se coupe les ongles… !
候船室里很少乘客. 正好有时间做做修剪手指脚趾工作!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。