En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全然顾。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全然顾。
L'article 19 concerne la responsabilité de l'État commettant une violation du droit international sous la contrainte.
第19条涉及以胁迫方式实施违反国际法行为的国家的责任问题。
Certains commandants provoquent leurs adversaires en commettant des vols, des détournements et des tueries.
一些指挥官通过偷窃、劫持和杀戮的手法而向其对手挑衅。
La question peut également se poser lorsqu'un agent agit pour le compte d'un commettant.
理
表
理
进行活动时,也会引起这一问题。
Dans ces deux cas, l'intermédiaire est tenu de s'assurer de l'exactitude des informations fournies sur le commettant.
中间应确保关于汇款
的资料是充分的。
Les organisations extrémistes ont repris leurs activités, commettant notamment des actes de terrorisme dans leurs pays.
极端主义组织恢复了他的工作,这包括在他
本国采取恐怖主义行动。
D'intimider des personnes, groupes de personnes ou la population en général en commettant des actes criminels.
通过从事某种犯罪行为试图恐吓某些、某些团体和一般民众.
Ce Gouvernement vient de faire un important pas de plus dans ce sens en commettant ce crime.
现在他的政府在这个方向上又采取了另一重大举动,犯下了新的罪行。
Ce n'est pas en commettant de nouvelles erreurs que l'on peut résoudre des problèmes de longue date.
我以新的错误来解决旧的问题。
En commettant cet acte d'agression contre la souveraineté de l'État libanais, il a fortement compromis le calme précaire.
这次行动靠近黎巴嫩东部的巴勒贝克市,从而使这种脆弱的平静承受了巨大的稳定,并对黎巴嫩国家主权犯下一次侵略行动。
Il n'existe toujours pas assez de mesures différentes pouvant être utilisées contre les personnes commettant des actes de violence.
目前仍然缺乏可采用的对施暴者有影响的其他措施。
Ils ne doivent pas trahir la confiance que nous avons placée en eux en commettant des actes de violence aveugle.
他绝
背叛我
对他
的信任,胡作非为,犯下严重暴行。
Le Conseil de sécurité doit préciser tout à fait clairement que les personnes commettant des atrocités seront traduites en justice.
安全理事会必须绝对清楚地表明,犯有暴行的个定将
绳之以法。
En vertu du droit de représentation applicable, l'auteur d'une offre adressée à un agent peut être liée par l'acceptation du commettant.
根据可适用的有关理的法律,向
理
做出发价的
可
会因为
理
的承诺而受约束。
Israël ne peut tout simplement pas continuer à parler de paix tout en commettant des exactions aussi graves contre le peuple palestinien.
以色列一边空谈和平,一边却对巴勒斯坦
民犯下滔天罪行。
Le principal défi est celui que posent les groupes extrémistes commettant des actes de terrorisme sur le territoire national et à l'étranger.
面临的主要挑战是,极端主义团伙在其领土内外实施恐怖主义行为。
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
相关个侮辱了其老挝公民资格,例如,犯下叛国罪或对国家造成损害。
Si, en commettant l'infraction, l'auteur tue délibérément une ou plusieurs personnes, il est passible d'une peine de 10 à 30 ans d'emprisonnement.
如行为在犯下上述罪行时蓄意夺取一
或多
的生命,则须判处十年以上、直至三十年的徒刑。
Après avoir achevé sa mission à 14 h 5, le groupe a quitté les lieux en commettant une infraction au code de la route.
小组于下午2时5分完成任务,在离开时违反了交通规则。
Est passible de la même sanction toute personne qui, commettant les actes visés aux paragraphes 1 ou 2, en tire un avantage matériel substantiel.
犯下第1款或第2款所述罪行的如果因而获得相当多的物质利益,应
判处第5款规定的刑罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。