Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.
如果例适逢非工作,应以最接近前个或后个工作为例。
Lorsqu'un jour férié tombe un jour non ouvré, le jour ouvré qui précède ou qui suit immédiatement le jour férié est chômé.
如果例适逢非工作,应以最接近前个或后个工作为例。
Ils sont également payés s'ils tombent, soit le jour de repos hebdomadaire du salarié, soit un jour ouvrable normalement ou partiellement chômé dans l'entreprise.
即使这种恰好是雇员周休或者是企业内部整个或部分不工作工作,也同样工资照付。
Si le dernier jour du délai est un jour férié ou chômé au lieu de la résidence ou de l'établissement du destinataire, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.
如果这种时间最后天收信人住处或营业所所地是法或非营业,则这种时间延至其后第个营业。
En pareil cas, le Secrétaire général fixe un autre jour ouvrable qui est chômé à la place du jour férié, et le jour férié tombant durant la période où le travail est particulièrement pressant est considéré comme un jour ouvrable normal.
这种情况下,秘书长应另行个工作作为,而适值紧急时期应视为通常工作。
Cependant, si la notification ne peut être remise à l'adresse de l'auteur de l'offre le dernier jour du délai, parce que celui-ci tombe un jour férié ou chômé au lieu d'établissement de l'auteur de l'offre, le délai est prorogé jusqu'au premier jour ouvrable suivant.
但是,如果接受通知接受期间最后天未能送到发价人地址,因为那天发价人营业地是正式或非营业,则接受期间应顺延至下个营业。
Sauf disposition contraire, les employés qui travaillent un jour férié et chômé ou un jour de repos ont droit à un jour de repos de compensation un autre jour du mois ou, s'ils le souhaitent, à une rémunération calculée sur la base du double au moins du taux horaire ou journalier en remplacement d'une journée de compensation.
除非工作计划表另有说明,应某月另择天休,以弥补因工作未休节或休息天;或雇员若愿意,可按每小时或每工资率,领取至少加倍报酬,但不再补。
Afin de garantir le bien-être matériel de l'enfant en cas de divorce, le nouveau Code du mariage et de la famille prévoit la possibilité de compenser les aliments non versés, soit à la suite de temps chômé de l'entreprise, soit pour toute autre raison indépendante de la volonté du débiteur, en imputant ce montant sur le Fonds de protection sociale, l'employeur le remboursant par la suite.
为了提高离婚情况下子女物质保障,白俄罗斯共和国新《婚姻和家庭法典》规了由社会保护基金补偿因企业停产和不取决于债务人其他原因未收足抚养费,然后由雇主偿还已支抚养费可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。