Les principaux produits sont le calmar séché, du poisson séché et ainsi de suite.
主要产品为干制鱿鱼产品,鱼干等。
Les principaux produits sont le calmar séché, du poisson séché et ainsi de suite.
主要产品为干制鱿鱼产品,鱼干等。
Société à fonctionner l'année Californie calmar importations.
本公司长年经营进口美国加洲鱿鱼。
Le calmar, notamment les variétés Loligo et Illex, constitue la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.
鱿鱼,包括LoligoIllex,是渔业经济的支柱。
Le calmar, notamment les variétés Loligo et Illex, est la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.
鱿鱼,包括LoligoIllex,是渔业经济的支柱。
Ce système, qui vise d'abord les calmars de l'espèce Loligo et la légine australe, sera élargi en temps voulu à d'autres espèces.
这个制度最先用于捕捞Loligo鱿鱼Patagonian,并将在适当时机扩到其他鱼类。
Les espèces de calmar (ou encornets) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.
LoligoIllex这两种鱿鱼是渔业经济的支柱。
Outre les calmars, diverses espèces de poissons à nageoires comme le merlan bleu austral, le merlu et le hoki, sont aussi pêchées.
除了这两种鱿鱼外,还有一些长鲸,包括南方有鳍鱼,无hoki,也成为捕捞对象。
Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie.
LoligoIllex两种鱿鱼是捕鱼业经济的支柱。
Outre ces calmars, diverses espèces de poissons à nageoires, comme le merlan bleu austral, le merlu et le grenadier bleu, sont aussi pêchées.
除了这两种鱿鱼之外,还有一些有鳍鱼,包括南方蓝鱼、hakehoki。
La Commission a décidé de recommander d'organiser un atelier en vue de mieux comprendre et d'évaluer plus précisément l'état des stocks de calmars.
委员会同意建议两国政府举行一次讨论会,以增进对鱿鱼状况计算评估的理解。
Les deux délégations ont rappelé l'engagement pris par leurs gouvernements respectifs quant à la protection des stocks de poissons et de calmars dans l'Atlantique Sud-Ouest.
两国代表团重申,两国政府致力于保护西南大西洋的鱼类鱿鱼种群。
Bon nombre de ces espèces sont des poissons démersaux et de petits pélagiques, tandis que les crevettes, les calmars et les crabes composent la pêche d'invertébrés.
许多鱼种为底栖鱼小型海洋水层鱼,其中无脊椎鱼类包括虾、乌贼螃蟹。
Les importations de déchets des bouteilles en plastique et fruits de mer surgelés: seiche, thon, crabe, crevettes, poissons, Sequoia poisson, le maquereau, le calmar et ainsi de suite.
进口产品废塑料瓶冷冻海鲜:墨鱼,金枪鱼,蟹类,虾类,带鱼,红杉鱼,马鲛鱼,鱿鱼等。
Les espèces de calmar (ou encornet) Loligo et Illex constituent la principale ressource halieutique du territoire et la base de son économie, comme l'a déjà indiqué la Puissance administrante.
管理国上次报告说,Loligoillex两种鱿鱼是捕鱼业经济的支柱。
Les débats se sont concentrés sur trois types de ressources halieutiques qui revêtent une importance particulière pour la région : les stocks de calmars, de merlus blancs et de merlans bleus.
会上的讨论主要集中于对地区特别重要的三种海洋资源,即:鱿鱼、新西兰海非洲鱼种群。
La probabilité que des espèces inconnues de la science soient découvertes est particulièrement élevée pour les calmars flottants, pieuvres et autres formes gélatineuses appartenant à de nombreux phyla présents au-dessous de 1 000 mètres.
在浮游乌贼章鱼以及1 000米以下许多门的胶状体之中,发现科学所未知的新物种的潜力特别大。
Le krill est l'élément le plus abondant qui constitue le zooplancton et la principale source d'alimentation de nombreux animaux de l'Antarctique y compris les baleines, les otaries, les pingouins et autres oiseaux, poissons et calmars.
磷虾是浮游动物中数量最多的动物,是包括鲸、海狗、企鹅其他鸟类、鱼类枪乌贼在内的许多南极动物的主要食物来源。
Il a été décidé de continuer d'appliquer les principes directeurs de la conservation des ressources naturelles de la région et de mettre sur pied un système d'alerte rapide pour garantir la viabilité de l'exploitation des stocks de calmars.
会议决定继续实施养护地区自然资源的指导原则,并建立一种预警系统,确保以可持续的方式开发鱿鱼种群。
Les deux délégations ont souligné l'importance qu'elles attachaient à la stabilité des stocks de poissons et ont rappelé l'engagement pris par leurs gouvernements respectifs quant à la protection des stocks de poissons et de calmars dans l'Atlantique Sud-Ouest.
两国代表团同意重视确保鱼类稳定,并重申两国政府承诺保护西南大西洋鱼类鱿鱼群种。
Les stocks existants de calmars de l'espèce migratoire Illex font l'objet d'une surveillance conformément aux procédures déterminées par la Commission des pêches de l'Atlantique Sud et, selon qu'il convient, à d'autres procédures adoptées pour en garantir la préservation.
现酌情根据南大西洋渔业委员会为确保养护鱼群商定的程序进一步程序,监测Illex的经常性鱼量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。