Le bruit des pétards se mêle aux cris des enfants.
鞭炮
爆炸
和孩子们
喊叫
交织在一起。
变位形式n.m.
;嘈杂
, 喧闹

嘈杂
撞击

, 震耳欲聋
嘈杂
, 弄出


, 
着哩。
环境中工作(或学习)

反响, 引起轰动
惊小怪, 小题
做
, 传闻
消息
筒
, 杂
, 基底噪
(污染)作斗争
要辞职Le bruit des pétards se mêle aux cris des enfants.
鞭炮
爆炸
和孩子们
喊叫
交织在一起。
Ne fais pas de bruit, il dort.
别弄出
,
在
觉。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样
嘈杂。
J'aime le bruit du vent dans les champs de blé.
我喜欢那风吹麦浪

。
Ce bruit nous casse les oreilles.
噪
会损害耳朵。
Il travaille dans le bruit.
在嘈杂
环境中工作。
Cette affaire fait grand bruit.
这件事闹得沸沸扬扬。
Le bruit venait de dehors.
噪
是从外面传来
。
Dans la nuit épaisse, il entendait un bruit épouvantable.
深夜里,
听到一
诡异

。
Je connaîtrai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres.
我将认识一种脚步
, 它将与其
所有
脚步
不同。
Il essaye de ne pas faire trop de bruit.
尽量不发出太
噪
。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣
人
和锣鼓
交织成
一片噪
愈来愈近。
Le bruit de la rue le tenait éveillé, pourtant, les persiennes étaient fermées .
尽管百叶窗是关着
,街上

还是使
无法入
。
Il canote dans la rivière pour loin des bruit de la ville.
为了远离城市
喧嚣而在河里划船。
A deux heures trente-trois minutes, un bruit retentit au-dehors, un vacarme de portes qui s'ouvraient.
在两点三十三分
时候,只听外面一阵喧哗,接着传来开门
响
。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷
响
象是从地底下发生,震得地面发抖。
炮又开始响了。
C'est lui qui a semé de faux bruits.
是
在散播谣
。
L'amour ... ça fait du bruit dans la chambre de mes parents !
爱嘛......爱会让我爸妈
卧室发出一些噪
!
Les populations sont de plus en plus sensibilisées aux problèmes de bruit et de pollution.
居民们对噪
和污染问题越来越敏感。
Le bruit devint si intense que l'on dut fermer la fenêtre.

太吵只好把窗户关上。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。