Le marché de l'immobilier commercial a bénéficié de l' embellie économique.
经济复苏有利于商用物业的市场。
Le marché de l'immobilier commercial a bénéficié de l' embellie économique.
经济复苏有利于商用物业的市场。
De veiller à ce que les clients bénéficient de haute qualité, haute fiabilité.
确保客户享有高品质、高可靠性的产品。
J'espère que tous les secteurs du monde sont venus à bénéficier de cette spécialité chinoise.
希望各阶层人世都来品尝这中国的特产。
Alors que les clients bénéficient de la plus grande confiance dans l'assurance de la qualité.
使客户得到最大的质量信心保证。
Toutefois, les critères de qualification pour bénéficier de ce système avaient suscité des critiques.
然而,它的入选标准受到批评。
Elle veut donc espérer que le projet de résolution bénéficiera de l'appui de tous.
欧洲联盟希望决议草案能得到所有人的支持。
M. Riffard (France) demande une clarification concernant les types de créanciers qui bénéficieraient de la superpriorité.
Riffard先(法国)要求澄清哪
类债权人将从超级优先权中受益。
L'éducation est cruciale pour que les jeunes soient en mesure de bénéficier de possibilités d'emploi.
如果要使青年人能够从就业机会中获益,教育就至关重要。
12,8 % des femmes ont bénéficié de soins postnatals.
接受产后保健的妇女比例为12.8%。
35 914 personnes ont bénéficié de ce projet.
已有 35 914人通过这一计划受益。
Vingt-deux participants au total ont bénéficié de ce soutien.
经甄选后,总共有22名参加者获得了资助。
La session a bénéficié de toute la préparation nécessaire.
已为筹备此次届会作了所有必要的规划。
Combien de victimes ont bénéficié de la période de réflexion?
请问有多少贩运活动受害者利用了?
Tous les enfants bénéficient de la gratuité des fournitures scolaires.
所有的儿童都能从免费发放学习用品的举措中受益。
Les initiatives prises dans ce domaine peuvent bénéficier de subventions.
因此开展的活动符合得到支助的条件。
Il bénéficie de l'indulgence du jury.
他获得陪审团的宽恕。
Les personnes qui y participent peuvent bénéficier de certaines prestations économiques.
计划将情况介绍课程与上课者有资格得到的经济利益结合到一起。
Les mères et les enfants bénéficient de services sanitaires professionnels gratuits.
母婴能得到免费的专业保健服务。
Actuellement, seuls les travailleurs du secteur structuré bénéficient de ce régime.
目前,只有正规部门的工人从社会保障计划中获益。
Le Centre bénéficiait de l'appui des Gouvernements brésilien et mexicain.
该中心得到巴西和墨西哥政府的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。