Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?
我个职员请教呢?
Auquel de ces employés dois-je m'adresser ?
我个职员请教呢?
Voilà le portrait sans retouche. De l’homme auquel j’appartiens.
这就是他最初形象,这个男
,我属于他。
Vous serez peut-être absent, auquel cas vous me préviendrez.
您或许会缺席。如有此种情况, 请通知我。
Voilà l’homme à qui (ou auquel) je viens de parler.
就是这个,我刚才和他说过话。
Oui, grâce à l'Argus, le bateau auquel ils font signe.
有,多亏了阿尔戈其号,他们看到了这艘船并向它呼救。
Il se pourrait qu'il neige, auquel cas nous prendrons le train .
有可能会下雪, (在下雪情况下)那咱们就乘火车。
La liturgie est donc ce jeu auquel nous invitent poètes et musiciens.
因此,礼仪成了诗与音乐家邀我们共游
嬉戏。
Les gens qui nous rendent heureux sont rarement ceux auquels on pense.
那些给我们带来欢乐,往往不是我们心里想
那个
。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
因此现在问题是这个改革会以什么速度进行。
Le gouvernement a créé le s.m.i.g. auquel on a assuré une croissance annuelle.
政府建立了最低保障工资,保证了每年有增长。
C'est un homme auquel il vaut mieux ne pas se frotter.
这是一个最好不要招惹。
Suivant cette approche, la destination du véhicule déterminerait le régime auquel celui-ci est soumis.
在这种方法中,目地决定了所采
理制度。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。
Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.
死者则身穿由700片甲片缝制而成戎装。
Tel est l'objectif auquel nous devons tendre.
这是我们需要追求目标。
Est-ce là l'avenir auquel nous devons nous conformer?
难道这就是我们应当接受未来?
Voici le défi auquel se trouve confronté l'actuel Gouvernement haïtien.
这就是海地本届政府面临挑战。
Les donateurs indiquent le programme thématique auquel leurs contributions sont destinées.
捐助方应具体指定一项捐款所针对专题方案。
C'est également le principe auquel l'ONU a toujours souscrit.
同时,这也是联合国所一直坚持原则。
Le code disciplinaire auquel ils sont soumis dépend de leur contrat.
他们所需接受纪律守则依其合同而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。