Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为他犯了罪,现在重罪法庭受审。
Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为他犯了罪,现在重罪法庭受审。
Il a trouvé sa place assise dans la salle de réunion.
他在会议室找到了他的座。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她后面尔,再后面是保罗。
L'entreprise dispose d'une assise financière solide et une base de recherche et de développement.
公司具备坚实的资金基础和研发基础。
Ce procès est ressortissant aux assises.
这起诉讼案件归刑法庭管辖。
Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.
可以使工作轻松不劳累,并且对你的背部有可靠保护.
Passer de longues heures en position assise nécéssite un siège adapté.
在一个很长时间需要一个合适的座
.
Assis sur le sol froid, sincères vœux les meilleurs pour vous.
在冰冷的地上,真心为你祝福。
Assis sur le pas de sa porte, un homme discute avec son vis-à-vis.
人就在自家门口,隔
街同对面交谈。
Mes félicitations s'adressent également à ceux qui ont organisé ces assises.
我还要祝贺参与组织这些会议的所有人。
C'est dire toute l'importance que revêtent nos présentes assises.
所以我们目前的辩论有极端重要意义。
Une banque virtuelle devrait donc avoir une assise réelle dans plusieurs lieux fiables.
因此,虚拟库需要在若干得到信任的地方建立实际的库存点。
Nous pensons qu'une telle mesure consoliderait l'assise du régime de non-prolifération.
我们相信这将是不扩散制度的牢固的基础。
Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.
他满脸好色的表情,有四个妻子在他的身边。
Les documents de planification qui sous-tendent la GAR constituent l'assise du budget.
成果管理制的计划文件是预算的基础。
C'est pourquoi il m'a demandé de le représenter à vos assises.
所以,他请我在这些审议中代表他。
Le PNUE doit donc disposer d'une assise financière stable, adéquate et prévisible.
因此,环境规划署应获得稳定、适当和可预测的资助。
De plus, la réforme de l'ONU sera impossible sans une assise financière appropriée.
此外,没有一个适当的财政基础,联合国的改革也是不可能的。
Il reste qu'en dernière analyse, ces écritures sont assises sur autant de certificats.
然而,归根结底,这些帐面记录得到相应证书数量的支持。
Il faudrait que ce redressement persiste pour renforcer l'assise financière de l'organisation.
需要维持这一转变,以便使该组织拥有更加稳固的财务基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。