As-tu amené les skis ?
你带滑雪板吗?
As-tu amené les skis ?
你带滑雪板吗?
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么使他们来操纵画面和评论?
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他疏忽造成
严重
后果。
Cet événement a amené une réforme importante.
这事引起场重大
改革。
Elle est amenée àremplacer les deux normes précédentes.
标准被定位于取代前两种标准。
Il nous a amenés à visiter un palais superbe.
他带我们参观富丽堂皇
宫殿。
Chers collègues, nous vous avons amené l'Afrique.
我们把非洲带到安理会来。
La coopération a également amené des résultats positifs au niveau régional.
合作也在区域级带来
积极
成果。
Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.
这些变化是波兰社会经济转型促成
。
Quatre cents colons israéliens ont été amenés pour coloniser illégalement Hébron.
四百名以色列移民进入希伯伦非法垦殖。
Les résidents ont également amené une toute petite fille blessée par des éclats.
当地居民还把个
婴带给专家小组
,
婴被弹片击中受伤。
Les attaques nous ont amenés à réfléchir sur une beaucoup plus vaste échelle.
那些攻击促使我们作出更为严肃思考。
Si l'ONU n'existait pas, on serait peut-être amené à l'inventer.
如果联合国不存在,我们也需要加以成立。
À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.
据称,在萨摩亚她处境极为困难,无法扶养其孩子。
Le Conseil de sécurité a bien entendu été amené à débattre de ces sujets.
当然,安全理事会不得不处理这些问题。
Il a demandé des précisions sur les raisons qui avaient amené celui-ci à cette conclusion.
秘鲁请联合王国提供更多资料说明作出这结论
理由。
En effet, les requérantes ont été amenées à l'aéroport et détenues au centre INAD.
申诉人曾被带往机场,关押在拒予入境者拘留中心。
La mondialisation a créé de nouvelles possibilités; elle a aussi amené l'incertitude et l'insécurité.
全球化创造新
机会,但也产生
不确定性和不安全。
Dans le passé, des situations de conflit armé l'ont amené à agir de la sorte.
过去,曾因武装冲突等情况而采取此种行动。
C'est ainsi que le Bureau fut amené à s'attacher à d'autres questions plus pressantes.
人道协调厅转而关注其他更为紧迫问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。