Les couleurs de cette toile se sont altérées.
这幅画颜色褪
。
Les couleurs de cette toile se sont altérées.
这幅画颜色褪
。
Cette course nous a altérés.
这场奔跑使我们感到口渴。
Les marchandises reçues peuvent avoir été altérées par le fraudeur.
收到货物
能已被欺诈者篡改。
Le Koweït affirme que les fortifications ont altéré son milieu désertique.
科威特称,这些工事对其沙漠环境造成损害。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还能损害
来水和出水和渗透方式。
Au Portugal, l'image et la voix d'un témoin pouvaient au besoin être altérées pour empêcher l'identification.
葡萄牙报告说,在必要情况下对证人
形象和声音进行处理以避免被辨认出来。
Cette pratique a altéré la capacité du Conseil d'acquitter les responsabilités qui lui ont été confiées.
这种做法损害到安理会履行其所担负责任
能力。
Le deuxième est de montrer en quoi la qualité de l'eau s'est trouvée altérée et la quantité modifiée.
第二是记录水质水量化情况。
Une signature peut conserver son “authenticité” même si le document sur lequel elle est apposée est altéré par la suite.
签名保留其“真
”,
便对附签
文件随后又作
改动。
Le coordonnateur a indiqué que le Groupe de travail tenterait également de trouver une définition pour « univocité », « géonyme » et « exonyme altéré ».
召集人说,工作组还审议“一地一名”、“geonym”和“讹传外来语地名”。
Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.
湿油湖特点是存在表层为风化原油、油状液体或淤积物。
Selon ce diagnostic, cet état avait altéré directement son comportement par le passé et continuerait probablement de retentir sur celui-ci à l'avenir.
根据这项诊断,提交人之子病情直接影响
过去
行为,而且今后还
能影响其行为。
Les institutions que nous bâtissons vont durer et, par elles, nous durerons.La beauté que nous créons ne peut être altérée par la mort.
我们建立制度将会延续,而我们也将通过它而永垂不朽。
Dans ce dernier cas, il peut s'agir d'images altérées, telles que des images morphisées de personnes physiques, voire d'images totalement fabriquées par l'ordinateur.
后一种情景包括加以修改图象,譬如自然人
形图象,甚至完全是电脑制作
图象。
Les premières mesures d'austérité ont visé la population active, altéré le réseau de protection sociale du pays et ébranlé les acquis de nombreuses années.
立削减预算经费
对象是劳动适龄人口,这扭曲
国家社会保障网并损害
多年来取得
成就。
Et comme ils peuvent être contrefaits ou altérés, les États doivent se doter d'un organisme de réglementation chargé d'en vérifier l'innocuité et la qualité.
由于药品能伪造或掺假,各国必须建立检查药品安全和质量
管制制度。
Dans la crise avec l'Iran, la confiance a été altérée par l'existence de programmes clandestins.
在与伊朗危机中,秘密计划
存在损害
信任。
De nombreuses études montrent que la pollution atmosphérique a profondément altéré les processus de l'écosystème des forêts.
多项研究显示,空气污染造成森林生态系统进程
深刻
化。
M. Ben-Tura (Israël) exprime sa déception devant le fait que la Commission examine de nouveau un point qui reflète une orientation politique sélective, partiale et altérée.
Ben-Tura先生(以色列)对委员会再次审议反映 带有选择且偏袒一方
歪曲
政治议程
项目表示失望。
Par analogie, l'émergence de la société civile au niveau international n'a pas altéré le rôle fondamental des États.
类推结果是,民间社会在国际一级
出现并没有改
国家发挥
基本作用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。