有奖纠错
| 划词

Le RUF ne s'est jusqu'à maintenant aucunement opposé aux opérations de déploiement.

迄今完成部署尚未遇到联阵任何阻挠。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle en Iraq est à l'opposé de ce qu'elle était les années précédentes.

伊拉克局势与几年形成明显对照

评价该例句:好评差评指正

La gare est à l'opposé.

车站在对面。

评价该例句:好评差评指正

Lors des négociations pertinentes, la position du Gouvernement britannique était à l'opposé de celle de la Suisse.

在有关谈判中英国政府立场与瑞士立场相反

评价该例句:好评差评指正

Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.

她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également faire face à ceux qui y sont opposés.

我们还必须对抗那些反对和平人。

评价该例句:好评差评指正

Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.

这样一种尝试会产生适得其反效果,并可能助长宗教不容忍气氛。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont, à l'opposé, proposé d'ajouter "par écrit" après le mot "notifié".

另一方面,一些委员则建议,以“书面知”取代“知”。

评价该例句:好评差评指正

Je considère qu'une « société profondément ségrégationniste » est totalement à l'opposé d'une société « multiethnique ».

我认为,一个“严重隔离社会”与一个“多族裔社会”恰恰相反

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, je serais tout à fait opposée à toute condition qui limiterait la souplesse de l'APDIC.

例如,我坚决反对提出任何条件来限制关于与贸易有关知识产权方面协定灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait opposé à cette recommandation, que le Comité permanent se doit de justifier.

他想明确表示反对这项建议,并要求对常设委员会决定作出充分解释。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.

西方思想另一特征(与中国思想相反)是尼教特点。

评价该例句:好评差评指正

Cela est dans l'ensemble à l'opposé de la position que maintient la Commission de la fonction publique internationale.

由于该报告总体上缺乏分析和清晰方法,说报告结论“首先基于来自各组织本身要素”,似乎是站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tout à fait opposés à cette option pour des raisons formulées par les délégations israélienne et sud-africaine.

基于以色列和南非代表团所表明原因,我们完全反对这一选择。

评价该例句:好评差评指正

M. Markus (Observateur de la Suisse) dit que sa délégation continue à être opposée à toute référence aux pratiques commerciales.

Markus先生(瑞士观察员)说,瑞士代表团仍然反对提及任何商业惯例。

评价该例句:好评差评指正

Coordonnez votrevaisselle avecvos fleurs. Et n'hésitez pas, optez pour des coloris tranchés, voire à l'opposé de votre service de table.

想到了么,吧一些漂亮盆盆罐罐利用起来,每一层都放上颜色相宜花,放在餐桌上,吃饭时候一定有好心情。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons être de la meilleure qualité et de service pour répondre à l'opposé de chaque nouvelle et les clients existants.

我们将会以最好质量和服务来迎接,对面每一个新老客户需求。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont proposé l'ajout d'un paragraphe sur les travailleurs migrants, proposition à laquelle d'autres membres se sont toutefois opposés.

一些委员建议就移民工人问题加上一款,但另一些委员反对。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu est bien celui-ci : réconcilier croissance et environnement, alors que jusqu'à présent, on a toujours opposé croissance et environnement.

协调发展和环境,而到现在为止,我们一直反对增长和环境。

评价该例句:好评差评指正

Planifier une réduction progressive avant les élections présuppose un meilleur cas de figure, ce à quoi le rapport Brahimi est opposé.

在举行选举之筹划逐步减少人员就是一种最典型情况,而这正是卜拉希米报告所反对

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.

这些服装迫使他采取与他本性完全相反的不自然行为。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, à l'opposé de cette attitude, j'invoque la tendresse, l'amour en tant que tendresse.

相对于这种态度, 温柔,温柔的爱。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

Donc, on est tout à fait à l'opposé d'une révolte populaire.

所以完全反对民众造反。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Non, c'est même à l'opposé, et de toute manière je n'en veux pas de tout foulard !

“没错,甚至是反方向,不管怎样,可不要你的丝巾!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年10月合

Les Croates seront quant à eux opposés aux Islandais.

克罗地亚人将反对冰岛人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年11月合

Mais ce surnom est à l'opposé de son ambition.

但这个绰号与他的野心相反

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour résumer, on est à l'opposé du Moyen Âge !

综上所述,是中世纪的反面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Pour l'instant, on a de la chance que ça aille à l'opposé des maisons.

现在,很幸运它在房子对面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Des conseils à l'opposé des notices d'utilisation.

- 建议,而不是使说明。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

On est à l'opposé de la formule précédente.

与前面的公式相反

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年1月合

Donald Trump, dont les prises de position sont à l'opposé de la ministre suédoise des affaires étrangères.

唐纳德·特朗普,其立场与瑞典外交部长相反

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Une vie loin de tout, à l'opposé de la plupart des jeunes de son âge.

与他这个年龄的大多数年轻人不同,生活远离一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Djokovic, l'antihéros à l'opposé des idoles contre qui il s'est longtemps battu.

德约科维奇,这个反英雄不同于他长期与之抗争的偶像。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合

Jorge Vilda a traversé la Coupe du monde à l'opposé de son groupe abonde L'EQUIPE.

豪尔赫·维尔达(Jorge Vilda)在世界杯上与他所在的球队的对手是《L'EQUIPE》。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

– Puis à l'opposé, qu'est-ce qui te manque le plus de la France?

– 那么,另一方面,您最怀念法国的什么?

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Elle agirait là à l'opposé de son rôle habituel, qui est de protéger du rayonnement solaire.

它的作与其通常的作相反,即防止太阳辐射。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2024年4月合

Et ce sera la première fois car jusqu'à maintenant, les États-Unis s'étaient opposés à l'envoi de ces armes.

这将是第一次, 因为到目前为止,美国一直反对运送这些武器。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合

20% d'entre elles y sont " tout à fait" opposées, 20% également " plutôt" opposées et 15% sans opinion.

其中 20% 的人“完全”反对,20% 也“有点”反对,15% 没有意见。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合

Alors à l'opposé de cette densification douce, il y a la densification intense, si on peut l'appeler comme ça.

因此, 与这种温和的致密化相反, 存在着强烈的致密化,如果可以这么称的话。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Mais je serais tout à fait opposé à la concevoir dans un cas comme dans l'autre en termes de domination.

非常反对在任何一种情况下从支配的角度来构想它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除去皮上的毛, 除去平庸性, 除去铺路石, 除去气雾, 除去铅印, 除去熔锡的浮渣, 除去乳清, 除去水泡, 除去锁链, 除去贴面砖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接