有奖纠错
| 划词

Elle est surtout une mise à l'épreuve de nos convictions morales.

它更是对我们道德信念考验

评价该例句:好评差评指正

Il continue à subir de rudes épreuves du fait des Forces de défense israéliennes.

他们继续在以色列防军手下遭受到严重艰难困苦。

评价该例句:好评差评指正

Pour moi, la Conférence de La Haye est une mise à l'épreuve de la volonté politique.

在我看来,海牙会议是政治意愿一个考验。

评价该例句:好评差评指正

Car ne vous y trompez pas, quand vous aurez réussi à triompher de certaines épreuves, il en viendra d'autres.

当你终克服了某些困境,后面还会有更多困境。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité du Conseil de sécurité est mise à l'épreuve, de même que nos responsabilités politiques et morales.

联合权威正受到考验,我们政治和道德责任也在经受考验。

评价该例句:好评差评指正

Mais, sans doute, sa colère s'expliquait par ce fait que le mormonisme était actuellement soumis à de dures épreuves.

显然,他愤怒也是可以理解。因为当时摩门教正在受着严重摧残。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus commencera l'année prochaine et il constituera une sérieuse mise à l'épreuve de la maturité des tribunaux nationaux.

这一程将开始,是对本法院成熟度一个严峻考验

评价该例句:好评差评指正

Et le pays a désigné des unités d'inspection délivré par l'explosion à l'épreuve de certification "," sécurité Zheng Zhunyong signes.

并拥有家指定检验单位发放“防爆合格证”“安全标志准用证”。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus démarrera dès l'année prochaine et il constituera une importante mise à l'épreuve de la maturité des tribunaux nationaux.

这件事将开始,这是对内法院是否成熟一次严峻考验

评价该例句:好评差评指正

Rarement sa capacité de régénération, qui lui permet d'y faire face, a-t-elle été mise à l'épreuve de façon si persistante.

其本身应付这些挑战再生能力很少受到如此持续考验

评价该例句:好评差评指正

La conférence des Nations Unies sur le financement du développement, l'an prochain, constituera une mise à l'épreuve de la solidarité internationale.

联合发展筹资问题会议将是际团结试金石

评价该例句:好评差评指正

Cette question est devenue une véritable mise à l'épreuve de l'efficacité de l'ONU et de la crédibilité de la communauté internationale.

这个问题已成为对联合效力和际社会信誉真正考验

评价该例句:好评差评指正

Ils ont cherché à faire de la situation une épreuve de force politique, avec l'aide et la complicité de certains pays puissants.

他们试图在某些大帮助和煽动下,把这种局面演变为政治对抗。

评价该例句:好评差评指正

Il serait nécessaire également de mettre les propositions et les modèles à l'épreuve de cas réels et des coutumes de fonctionnement du marché.

另外还有必要对照实际案例和有效市场惯例检验各种建议。

评价该例句:好评差评指正

L'idée éculée selon laquelle l'occupation est la cause fondamentale du conflit ne peut certes résister à l'épreuve de l'histoire et du bon sens.

确,关占领是这一冲突根源陈腐见解经受不住历史和常识检验

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas de la paternité, la véritable mise à l'épreuve de la responsabilité de l'ONU ne commencera qu'à la naissance de l'enfant.

象父母亲一样,对联合责任真正考验在孩子出生后才刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être considéré comme une mise à l'épreuve de la volonté politique de prévenir l'apparition de nouvelles courses aux armements nucléaires régionales ou mondiales.

它可以被看作是否具有避免核领域内新全球或区域军备竞赛政治意愿试金石。

评价该例句:好评差评指正

Cette rubrique s'applique aux modèles de cartouche qui ont satisfait, avec leur emballage, à une épreuve de pression interne à la pression de 100 kPa (pression manométrique).

本条目适用在无容器情况下已通100千帕压力(表压)内压试验燃料电池盒设计型号。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là, en fait, d'une mise à l'épreuve de la crédibilité et de la détermination du Conseil de sécurité à l'égard de ses engagements dans ces domaines.

就其在这方面承诺而言,这确是对安全理事会信誉与决心考验。

评价该例句:好评差评指正

Je est un mur de production d'émulsion de peinture, de peinture au latex murs, de l'eau à l'épreuve de revêtement et de la décoration de fabricants de revêtements de peinture.

我公司是专业生产外墙乳胶漆、内墙乳胶漆、防水涂料及装修漆涂料厂家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与公主》电影节选

Tu es candidat à l'épreuve de la cachette?

难道你想参加“躲藏考验”吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Alexia, vous le savez, vous allez participer à l'épreuve de la dernière chance.

亚历克西娅,你知道的,你将参加最后的机会

评价该例句:好评差评指正
化身博士

J'hésitai longtemps avant de mettre cette théorie à l'épreuve de la pratique.

在我对这项理论进行实验前,我犹豫了许久。

评价该例句:好评差评指正
科技

L'atoll Palmyra, à mi-chemin entre Hawaï et les îles Samoa, a été soumis à de rudes épreuves.

帕尔米拉环礁位于夏威夷和萨摩亚群岛之间,经历过诸多考验。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

Les hommes seront autorisés pour la première fois à participer à l'épreuve de natation synchronisée en équipe.

男性将首次被允许参加团队花样游泳项目

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Mesdames et messieurs, procédons maintenant à l'épreuve de réservation de chambre.

女士,先在让我进行房间预订测试

评价该例句:好评差评指正
安徒童话精选

Mais la vieille dame d’honneur mit une paire de bottes à l’épreuve de l’eau et courut bien vite après lui.

老宫女立刻穿上套鞋,以同样的速度在后面追赶。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et attention aux visieux parce que ta mère, elle ne serait pas contente si tu passais à côté de cette épreuve.

还有,要想到你的母亲哦,如果你在这次比赛不好,她不会高兴的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À moins de se tromper lourdement, il venait d'obtenir une mention « Optimal » à l'épreuve de défense contre les forces du Mal.

刚才他已经O.W。Ls考试拿到了一“优秀”,除非他判断有误。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il n'y a aucune raison pour que quiconque dans cette classe échoue à l'épreuve de métamorphose, si vous donnez le meilleur de vous-mêmes.

我认为,只要投入了时间和精力,这的所有同学都没有理由得不到变形的O.W。Ls合格证书。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais ils représentent quand même un des exercices magiques les plus délicats parmi tous ceux qui vous seront demandés à votre épreuve de B.U.S.E.

但它仍然是你O.W。Ls考试会出的最难的魔法。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils passèrent ensuite plus d'une heure à réviser les sortilèges d'Attraction qui, selon le professeur Flitwick, allaient sûrement leur être demandés à l'épreuve de B.U.S.E.

接着,他花了一多小时复习飞来咒,据弗立维教授说,这是他的O.W。Ls考试肯定会有的内容。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

En 1912, pendant les Jeux Olympiques de Stockholm, les athlètes féminines sont autorisées à participer à l'épreuve de natation, qui est la plus importante après l'athlétisme.

到了1912年斯德哥尔摩奥运会,女性运动员被允许参加游泳项目的比赛,而游泳是仅次于田径的一重要项目。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'interprétation des rêves constitue l'un des principaux moyens de pénétrer l'avenir et il est très possible qu'on vous demande de traiter cette question à l'épreuve de B.U.S.E.

解梦是占卜未来的一十分重要的方法,也是你的O.W。Ls考试很可能会出的一题目。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Saluant leur amitié traditionnelle, la Chine et le Pakistan se sont engagés jeudi à promouvoir leur partenariat à l'épreuve de toutes les adversités vers de nouveaux sommets.

巴两国欢迎两国传统友谊,周四承诺促进两国伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tous les élèves apprirent la mise à l'épreuve de Hagrid dans les jours suivants mais, à la grande indignation de Harry, il n'y eut pas grand monde pour s'en émouvoir.

海格留用察看的事几天就在学校传开了,并不是每人都感到难过,有些人,尤其是德拉科·马尔福,显得很高兴。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

L'amour était pour elle un exercice héroïque : le plaisir se mêlait à des épreuves de hardiesse et de générosité, de sacrifice et de tension de toutes les facultés de son âme.

爱对她来说是一种英勇的运动:快乐与大胆和慷慨的考验、牺牲和她灵魂所有官能的紧张交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l’exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme. Mais, sans doute, sa colère s’expliquait par ce fait que le Mormonisme était actuellement soumis à de dures épreuves.

听众没有一人愿意冒险提出反对的意见,他那天沉静的面貌和他在这种激愤的情绪形成一种强烈的对比。显然,他的愤怒也是可以理解的。因为当时摩门教正在受着严重的摧残。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais il lui arrivait de se demander quelle serait la réaction d'Ombrage lorsqu'elle verrait que les membres de l'A.D. avaient tous reçu la mention « Optimal » à l'épreuve de défense contre les forces du Mal.

哈利有时真想知道,当所有D.A。成员O.W。Ls考试的黑魔法防御术成绩都达到“优秀”时,乌姆奇会是什么反应。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le jour même où, avec son air lugubre et ses vingt-sept ans inutiles, celui-ci se présenta à son bureau pour solliciter un emploi, il le mit à l'épreuve de la dureté d'un régime militaire capable de faire plier le plus téméraire.

就在那一天,他带着阴郁的气质和他那毫无用处的二十七年来到他的办公室找工作,他接受了一能够最鲁莽地屈服的军事政权的严酷考验

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叠加效应, 叠加原理, 叠句, 叠磷硅钙石, 叠罗汉, 叠镁硫镍矿, 叠片磁铁, 叠片电枢, 叠片铁心, 叠球藻属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接