N’avez-vous jamais l’impression d’être le pion d’un échiquier.
难道您从来没有觉得自己棋盘上的是一颗棋子?
Toutefois, nous avons aujourd'hui l'impression que la situation stagne.
然而,今天出现了某种意义上的。
Les minorités, cependant, avaient l'impression que l'insécurité augmentait.
数族裔感觉日益越来越不安全。
Personne ne doit avoir l'impression d'en être écarté.
不应让任何人感到被排除在外。
Parfois nous avons l'impression d'être envahis par des généralisations.
我们有时感到被一概而论的作法所吞噬。
Aujourd'hui, nous avons l'impression de nous être beaucoup éloignés de cette vision.
今天,我们似乎离那个景更远了。
Notre impression est que de nombreuses délégations, sinon la plupart, avaient la même impression.
我们的印象是,很多代表团,如果不是多数代表团也这样。
Dans cette Organisation, nous avons l'impression d'être une famille au sein d'une famille.
在本组织中,我们感到自己是大家庭中的小家庭。
J'avais l'impression qu'on me lançait une pierre sous la peau.
我当时感觉就象一块岩石刺入我的肌肤。
Nous avons eu l'impression que ce ne sont pas des conclusions mordantes.
我们感觉,这些结论不是最强有力的。
Nous avons l'impression que c'est précisément le but recherché par les dirigeants du Likoud.
我们觉得,这正是利库德集团领导人所要的。
Nous avons l'impression qu'au stade actuel de nos consultations, tout le monde est à cran.
我们的印象是,在我们目阶段,我们大家都有些敏感。
Les Palestiniens avaient un processus de paix, mais ils n'avaient pas l'impression que l'on construisait réellement la paix.
巴勒斯坦人面对一个和平进程,但他们并没有感到正在切实地建立和平。
La lutte contre le terrorisme est l'affaire de tous et personne ne doit avoir l'impression d'en être exclu.
每个人在这项斗争中都有利害关系,必须觉得自己是其中的一部分。
M. Sorabjee a ajouté qu'il avait l'impression que les poursuites étaient très rares et les condamnations plus rares encore.
他又说,他的印象是受到起诉的人非常之,被判罪的人就更了。
Le pourcentage de femmes ayant une impression positive de leur état de santé est inférieur à celui des hommes.
对自身健康持肯定态度的妇女比例略低于男子。
Nous avons échangé nos impressions sur les aspects régionaux et sur le rôle de la CEDEAO.
我们交谈了对地区问题和西非国家经济共同体(西非经共体)作用的法。
De ce fait, on avait l'impression que le processus n'avait pas su définir un concept global du développement durable.
一般的印象是在从事有关工作时欠缺总体可持续发展观念。
Certains fonctionnaires ont déclaré que durant la transition, ils avaient eu l'impression de combattre un incendie.
一些官员反映说,在过渡时期他们不得不拼命努力,简直像救火一样。
Nombre d'habitants de ce secteur avaient l'impression de ne pas être traités de façon équitable par le Gouvernement central.
许多亚齐人认为,他们没有得到中央政府的公正待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait l'impression de jouer à cache-cache.
他觉得自己在玩捉迷藏。
Vous aurez l'impression d'avoir le doigt en feu !
你会感觉手指像着了火一样!
Ah bon ! Quelle coïncidence ! Alors quelle impression avez-vous sur notre ville ?
哦!多巧!您对们这个城市有什么印象呢?
Maintenant Caillou avait l'impression d'être un vrai pêcheur!
现在Caillou有了一名真正钓者的感觉!
Rien. J'avais même l'impression de te harceler.
什么都。至觉得在骚扰你。
Et j'avais l'impression de me transformer la nuit.
觉得到了晚上变了。
Il y avait dans cette scène une impression de déjà-vu.
这一幕也似曾相识。
On avait l’impression que mes tenues sortaient de mes tableaux.
仿佛的服的画中走出来。
Et là, on avait l'impression que Denis voulait l'opposé.
在那里,们的印象是丹尼斯想要相反的东西。
Vous avez l'impression d'avoir quel âge dans votre tête ?
你觉得自己的心理年龄是多少?
Vous avez l'impression qu'on est limite hors sujet?
你们觉得这有点偏题吗?
Vos correspondants auront ainsi l'impression de téléphoner sur un réseau ordinaire.
听电话的人会感到似乎还是在打传统的电话。
Bien que les gens puissent avoir l'impression que tu es égocentrique.
虽然人们可能会觉得你以自为中心。
Ou est-ce que vous avez l'impression de vous exprimer trop lentement ?
还是你感觉自己的表达速度太慢了?
Si vous avez l'impression que pour tous les types, c'est pareil.
如果你们有对其他MBTI的印象,是一样的。
Vous n'avez pas l'impression être Manhattan?
你不觉得自己在曼哈顿吗?
On pourrait avoir l'impression que c'est pour tout le monde pareil.
们觉得对大家来说都一样。
Elle avait toujours l'impression qu'elle avait sa bouche pleine de cheveux.
她总感觉自己的嘴里塞满了头发。
Ah oui ? Cheng Xin avait l'impression que sa voix provenait du lointain.
“是吗?”程心感觉自己的声音像是很远的地方传来的。
C'était compliqué d'avoir l'impression d'être chic avec une paire de baskets.
穿着一双篮球鞋,很难让别人觉得自己很时髦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释