有奖纠错
| 划词

Ouah ! Des naufragés. Oh là là, ils ont l'air mal en point.

噢!船只失事遇难者。哦啦啦,他们看起来情糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme se trouvait encore plus mal en point que la veille et suppliait qu'on le libère.

比以前更,他并恳求获释。

评价该例句:好评差评指正

Il serait sans aucun doute fort préjudiciable aux marchés du travail des économies en transition, qui sont déjà bien mal en point.

经济减速无疑将对已经处于困境转型经济体劳动市场产生强烈冲击。

评价该例句:好评差评指正

Chacune de ces crises interagit avec les autres et se répercute sur elles, aggravant de façon exponentielle une économie mondiale déjà mal en point.

这些危机互相作用,彼此影响,以指数规模加剧,导致世界经济恶化

评价该例句:好评差评指正

Comment permettre aux enfants des campagnes d'apprendre à devenir exploitant agricole lorsque leurs parents sont trop mal en point pour leur dispenser cet enseignement?

父母病魔缠身,无传授,农村儿童怎么学习农作?

评价该例句:好评差评指正

Dans la foulée, l'Électricité d'Haïti a doublé le prix du kilowatt, entraînant une augmentation importante des coûts de production dans un secteur industriel déjà mal en point.

海地电当局把每千瓦用电量价格增加一倍,造成本来境工业部门生产费用大幅度上升。

评价该例句:好评差评指正

La présence, à cette réunion, du Premier Ministre de l'Espagne témoigne à n'en point douter de son refus de résignation face au terrorisme, ce mal du siècle.

西班牙首相出席本次会议,无疑证明了他拒绝向本世纪世界上邪恶即恐怖主义投降。

评价该例句:好评差评指正

Pour les personnes qui ne sont pas couvertes ou qui le sont par des régimes de retraite mal en point, les revenus pour les vieux jours ne sont pas du tout assurés.

对没有参与养恤金制度者或所参与养恤金计划业绩者而言,其老年收入根本没有保障。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la réforme cruciale de la sécurité, le Président de l'Autorité palestinienne n'a accordé qu'un appui nominal et limité aux efforts très louables de l'Égypte en vue de réformer les services de sécurité palestiniens bien mal en point, conformément à la Feuille de route.

至于安全改革这一关键方,巴勒斯坦权机构主席仅仅是名义上部分支持埃及旨在根据路线图改革巴勒斯坦软弱安全部门可嘉努

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索, 堵漏塞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Et puis Eliud Kipchoge, malheureusement mal en point sur le marathon.

埃鲁德·基普乔格幸在马拉松比赛中状态

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Vous êtes certain ? Votre mari a l'air mal en point.

“您确定他没事吗?您先生看起来状况是很好。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Avec l’escrime je ne suis pas moins mal en point hein.

我的剑术并生疏

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Regarde un peu ces légumes. Hum, ils semblent plutôt mal en point, n'est-ce pas?

看看这些蔬菜。嗯,它们看起来很糟糕,是吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les autres enfants sont visiblement mal en point.

其他孩子的情况显然很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Oh là là, ils ont l'air mal en point.

哦,里,他们看起来很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

La deuxième banque, Laiki, la plus mal en point, va tout simplement disparaître.

第二家银行,莱基,最糟糕将消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il y avait pas mal de patients mal en point, des personnes âgées, surtout.

里有很多病人,其中大部分是老人。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Elle a l'air mal en point, elle a les traits creusés par la fatigue.

看上去状态很差, 五官因疲劳而凹陷。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Sebastiana, mal en point, fut extraite des décombres carbonisés et elle dut garder la chambre plusieurs jours pour guérir de ses brûlures.

塞巴斯蒂安娜的情况很糟糕,被从烧焦的瓦砾中拉出来,在房间里呆了几天才能从烧伤中恢复过来。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il lui arrivait de revenir mal en point sous les morsures ; mais un seul amour heureux le payait de toutes ses défaites.

有时他在叮咬下回来时身体状况;但一份快乐的爱情为他所有的失败付出了代价。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年11月合集

Même s'il est vrai que pour le moment, le bloc de centre gauche emmené par le Premier ministre sortant Yaïr Lapid est mal en point.

即使目前是真的,由即将卸任的总理亚伊尔·拉皮德领导的中左翼集团状况

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年4月合集

Depuis, ils sont entrés en vigueur et comme le rappelle Juan Hernando Matamoros, leader d'un syndicat agricole, ils ont frappé de plein fouet un secteur déjà mal en point.

时起,它们开始生效,正如农业工会领导人胡安·埃尔南多·马塔莫罗斯 (Juan Hernando Matamoros) 提醒我们的样,它们打击了一个本已状况的部门。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ces importations illégales grèvent une économie tunisienne déjà mal en point dans tous ses secteurs-clés : textile, pétrole, phosphate, biens de consommation et même le tourisme, largement épargné jusqu'ici.

这些非法进口正在使突尼斯经济紧张,突尼斯经济在其所有关键部门都处于良状态:纺织品,石油,磷酸盐,消费品甚至旅游业,迄今为止基本上幸免于难。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

L'un, boiteux, se tenait à une béquille, l'autre avait la tête couverte d'un turban de bandes, le troisième était le moins mal en point parce qu'il n'avait qu'un cache-œil noir.

一个瘸腿的, 拄着拐杖,另一个头上缠着绷带头巾,第三个病得最轻, 因为他只有一个黑色的眼罩。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Moi aussi je fus homme d'armes, moi aussi je sauvai Priscille de la griffe des ours, et voilà à quoi j'en suis réduit… À vrai dire, il semblait plutôt mal en point.

我也是一个战士,我也从熊的爪子里救了普莉希拉,这就是沦落到的地步。说实话,他的身体状况似乎相当糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

C'était le Bon, qui avait acheté cette vieille bête décharnée alors qu'on allait la noyer dans un torrent, parce qu'elle était si mal en point qu'elle ne pouvait même plus servir pour la boucherie.

是善良的,当这头瘦弱的老野兽即将被洪流淹死时,他买下了它,因为它的状况糟糕了,甚至能用来屠宰。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

L'économie brésilienne est bien plus mal en point, et le pays est polarisé après quatre ans de Bolsonaro, Lula n'a d'ailleurs été élu que de justesse, avec 50,9% des voix, il devra en tenir compte.

巴西经济状况要差得多,在博尔索纳罗执政四年后, 该国两极分化,卢拉仅以微弱优势当选,获得50.9%的选票, 他将考虑到这一点。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

En réalité, il ne voulait pas que le vicomte se décourageât s'il s'apercevait que l'armée chrétienne ne consistait qu'en cette seule première file alignée, et que les renforts représentaient à peine quelques escadrons de fantassins mal en point.

实际上, 如果他看到基督教军队由第一线组成,而增援部队几乎只代表几个状况的步兵中队, 他希望副孔特气馁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯, 赌馆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接