有奖纠错
| 划词

Votre âge insouciant est si doux qu’on l’oublie !

你们,年纪,如此惬意,们,早已忘记!

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous le droit de vivre sans connaître la peur.

每个人都有生活

评价该例句:好评差评指正

J’ai le souvenir magique de ces moments d’insouciance où nous construisions notre couple et notre bonheur.

深深地记得在那些年里,享受幸福美好夫妻生活日子。

评价该例句:好评差评指正

On nous a refusé le droit à une enfance insouciante, à la liberté et au bonheur.

们被剥夺了享受童年、自由与幸福

评价该例句:好评差评指正

Déminer équivaut à créer un cadre propice pour vivre à l'abri de la peur et du dénuement.

地雷从田地里扫除就等于为生活创造条件。

评价该例句:好评差评指正

Tout idyllique que puisse sembler ce paradis enchanteur et apparemment sans soucis, il connaît des problèmes.

尽管这个美丽,似乎天堂听起来可能很有诗意,但仍然存在着问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont fait reculer le jour où Israël vivra sans crainte, dans des frontières sûres et reconnues.

这些行动推迟了以色列在安全和公认边界内地生活这一天到来。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas de moments sans souci, seulement ceux où on oublie nos soucis, parce que la vie exige qu'on s'en inquiète.

们没有时候,只有忘了时候,因为生活就需要心。

评价该例句:好评差评指正

Loin de la guerre, ces enfants afghans récupèrent leur insouciance et s’amusent à se faire tourner la tête avec un tourniquet coloré.

这些远离战争阿富汗孩子们恢复了他们,在彩色转轮转着圈玩耍。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est plus important que de garantir aux Israéliens et aux Palestiniens un environnement sûr où ils pourront vivre à l'abri de la peur.

最重要是为以色列和巴勒斯坦人民确保一个安全环境,让他们能够过生活。

评价该例句:好评差评指正

Mme Mahouve demande instamment aux deux parties de reprendre les négociations de façon que les jeunes d'Israël et de Palestine puissent cesser de vivre dans la peur.

她敦促双方恢复谈判,这样以色列和巴勒斯坦年轻人才能过生活。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 15 ans, alors que nous menions des vies insouciantes dans un pays prospère au coeur de l'Europe, aucun d'entre nous n'imaginait qu'une guerre de cette ampleur surviendrait.

十五年前,地生活在欧洲心脏地带繁荣国家,没有人会相信这种规模战争会爆发。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants doivent recevoir les soins de santé nécessaires et une éducation de qualité, et ils doivent pouvoir grandir dans un environnement harmonieux, loin de la peur et de l'anxiété.

儿童应获得必要保健和优质教育,并在,没有恐惧环境下健康地成长。

评价该例句:好评差评指正

Le Mat, insouciant, suit son chemin. Un lynx le suit ou le pousse tentant de prendre un bout de chair à la cuisse dénudée du personnage qui semble n'y prêter aucune attention.

愚人,,走在路。一只猞猁跟着他,或者说在推着他,正想要从他裸露大腿撕下一片肉,而这个人对此似乎完全没有注意。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut qu'il y ait à la base un élément moteur notable qui nous encourage tous à œuvrer inlassablement à la réalisation d'un monde exempt de mines dans lequel nous pourrons vivre pleinement et sans crainte.

但是行动者后面有一种促使们大家为争取实现地雷世界目标而不懈努力一种强大驱动力,们希望能在这个世界里地充分享受生活。

评价该例句:好评差评指正

La délégation palestinienne espère que la Commission n'aura pas à reprendre cette résolution l'année suivante, parce qu'aura débuté une ère nouvelle dans laquelle les enfants palestiniens pourront vivre sans crainte dans un monde où leurs droits seront pleinement respectés.

在这个新纪元中,巴勒斯坦儿童可以在他们得到尊重世界地生活。

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement important que les peuples de la région puissent vivre dans une atmosphère libérée de la peur et de la désolation, et que leur travail et leur labeur portent leurs fruits en ces temps de mondialisation, à la naissance d'une ère nouvelle.

当此全球化和新时代即来临之际,该地区人民能够地生活,他们辛勤努力能够结出果实,是极其重要

评价该例句:好评差评指正

L'agence de tourisme culturel Paradiso a signé un contrat avec la société transnationale allemande Hapag Lloyd pour un programme dénommé « Cuba libre  - Noël dans les Caraïbes » selon lequel cette compagnie devait réaliser une croisière de luxe dans les Caraïbes avec escales dans les ports cubains.

Paradiso文化旅游公司同德国跨国公司Hapag Lloyd签约,安排一个名为“加勒比古巴圣诞节之游”游程,由该公司豪华游轮载客前往加勒比,并准备停靠古巴港口。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de milliers d'enfants dans mon pays ne peuvent pas profiter de leurs vacances d'été, ne peuvent pas jouer dans les champs ou sur les terrains de jeux avec leurs amis, à une étape de leur vie qui devrait pourtant être dépourvue de toute tension et de toute angoisse.

国数十万儿童没有暑假,没有时间到体育场或娱乐场与他们朋友一起玩耍——而这本应是他们生活中时间。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que si nous nous accordons à agir ensemble pour permettre aux hommes et aux femmes partout de mener une vie exempte de peur et de misère, une vie de dignité, une vie qui leur permette de prendre leurs propres décisions plutôt que de souffrir et d'accepter leur sort en silence - que nous pourrons, nous l'espérons, réaliser, au cours du siècle qui vient de commencer la vision d'un « monde unique ».

只有们携起手来使世界各地人民过、没有痛苦生活,过享有人类尊严生活、过他们能自己作出决定而不是逆来顺受生活,们才有希望实现,才有可能在刚刚开始本世纪实现:世界大同设想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Fin août, en annonçant « la fin de l'abondance, la fin de l'insouciance, la fin des évidences » , M. Macron avait assurément en tête cet « argent magique » massivement mobilisé pendant les deux crises successives.

(高尚马克龙先生在八月底宣布“富裕日子结束了,无忧无虑生活结束了,轻而易举都结束了”时候,肯定应该还记得他那些主要通过连大危机所动员出来“魔法资金”(指是本不该借贷如此巨额款项

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接