有奖纠错
| 划词

Il a honte vis à vis de sa femme.Il n'y a pas de vis à vis.

(名词, 买房子时, 正对面没房子) Mon vis à vis est sympathique.

评价该例句:好评差评指正

L'union libre ne produit aucun effet juridique vis à vis des concubins.

同小妾的自不产生任何法律效力。

评价该例句:好评差评指正

La conséquence d'une erreur est donc que la supposée inscription est nulle vis à vis de tiers.

因此,差错所造成的后果是所称的登记无效,并且不会产生第三方效力。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la femme n'a pas cette possibilité vis à vis de son mari.

相反,妻子不能丈夫这样

评价该例句:好评差评指正

L'Europe est consciente de sa responsabilité, vis à vis des survivants comme de leurs enfants et petits-enfants.

欧洲认识到它幸存者、他们的子女和子女的子女的责任。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi guinéenne, une femme mariée conserve son indépendance financière vis à vis de son mari.

根据几内亚法律,已婚妇女保留自己的经济独立。

评价该例句:好评差评指正

Il permettrait aux gouvernements de renouveler leurs engagements vis à vis des objectifs et buts fixés par l'Assemblée générale.

在这次会议上,各国政府将有机会大会确定的各项目标和指标重作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il nous délivre une prestation propre certes, mais avec un manque d'épaisseur et de densité vis à vis de ses concurrents.

我们提供一个好处自己的路,但有度和密度方面缺乏竞争对手。

评价该例句:好评差评指正

Quelle crédibilité aurait-elle vis à vis de puissances régionales si nous en étions restés strictement à une menace d'anéantissement total?

倘若我们严守恫吓全面摧毁这一信条,那么面对区域强权,它的可信性又哪里呢?

评价该例句:好评差评指正

"Article 121 : Tout propriétaire a vis à vis de la collectivité l'obligation de faire bon usage des terres agricoles. "

“第121条.正确使用耕地是所有者对社区的义务”。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, tous les pays ont vis à vis des autres la grande responsabilité de mener à bien cet effort.

在这方面,所有国家彼此负有重大责任,争取这一努力获得成功。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous demandons, de manière pressante, aux États d'honorer, de façon régulière, leurs engagements vis à vis du Secrétariat.

在这方面,我们敦促非加太国家集团成员国定期履行它们非加太国家集团秘书处作的财务承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il a également émis l'idée de fonder cette nouvelle éthique environnementale sur un code de conduite et une obligation morale vis à vis de l'environnement.

文件还建议将这的环境道德规范建立在一针对环境的行为守则和道德责任的基础之上。

评价该例句:好评差评指正

L'alimentationélectriqueextérieure en 12 volts est raccordée à la coque pression desimplescosses à vis non isolées ce qui ne pose pas de problème vu lefaiblevoltage de l'alimentation.

为12伏的外部电源连接简单的螺丝绝缘不码头的压力壳问题于低电源电压。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les tiers qui acquièrent des espèces ou des effets négociables dans le cadre normal des affaires sont généralement protégés vis à vis d'une sûreté préalablement inscrite.

最后,在正常经营过程中取得对现金或等值可转让资产的占有权的第三方通常得到不先登记担保权影响的保护。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous ne voulons pas pour nous-mêmes, ce que nous rejetons, ne doit pas nous obliger à avoir deux poids deux mesures vis à vis d'autrui.

我们不应因自己不想要或反对的东西而对其他人使用双重标准。

评价该例句:好评差评指正

La principale ligne de production pour connecter l'ordinateur d'injection vis à vis du matériel, DVI vis écrou hexagonal, les connecteurs, les accessoires, les tours automatiques, injection de métal.

主要生产电脑连接线注塑螺丝,素材螺丝,DVI六角螺丝螺母,连接器配件,自动车床,五金注塑。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, il n'y a pas eu d'unité dans les démarches nationales vis à vis de ces questions, mais il existe des possibilités réelles de les rapprocher considérablement.

迄今各国处理这些问题的办法仍没有实现统一,但存在着彼此高度协调的真正潜力。

评价该例句:好评差评指正

Mais si vous ne parvenez pas à prendre de la distance vis à vis de l’examen qui arrive à grands pas, quelques ressources pour continuer dans vos mauvaises habitudes !

但如果你不能采取尊重的审查,正在迅速接近,很少有资源,继续你的坏习惯的距离!

评价该例句:好评差评指正

La simple menace du veto peut être utilisée pour des intérêts politiques étroits, au détriment du Conseil dans l'exercice de ses responsabilités vis à vis de la communauté internationale.

仅仅以否决相威胁就可以用来满足狭隘的政治利益,有损于安理会履行其国际社会的职责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹性体, 弹性稳定, 弹性系数, 弹性纤维, 弹性纤维变性, 弹性纤维断裂, 弹性橡皮绳, 弹性悬置发动机, 弹性藻沥青, 弹性滞后,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Je voulais faire les choses très, très bien vis à vis du consommateur, vis à vis des autres employés.

我想在面对消费者方面和面对其他员工方面都做得非常好。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien

Voilà, il a trouvé son truc à lui pour se calmer vis à vis de la situation.

在那里,他找到了自己的方法来让自己冷静下来。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词

Nous avons, vis à vis d'eux, un devoir de solidarité.

我们有责任他们团结一致。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合

En Ariège, certains ont moins de scrupule vis à vis de l'ours.

在 Ariège,有些人熊没有那么顾忌。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les clients ont des a priori, et des idées préconçues vis à vis de ce fruit qu'ils pensent riche et un peu lourd.

顾客种水果有先入为主的想法,他们认为种水果很丰富,味道有点重。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合

Il y a par exemple, une défiance croissante des élèves vis à vis de l'apprentissage.

例如,在学习方面,学生越来越不信任。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Je suis super mal vis à vis de Nathalie.

娜塔莉的事我很难过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合

Parmi les manifestants, un jeune commerçant, Pramuol Pinsoongeun, explique sa colère vis à vis du gouvernement.

在示威者中,一位年的店主Pramuol Pinsoongeun解释了他政府的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合

Quant à la police, je pense qu'elle n'est ni neutre ni juste vis à vis du peuple.

至于警察,我认为他们既不中立,也不公平对待人民。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Ils ne savent pas quel comportement adopter, vis à vis d'elle Sauf ceux qui l'acceptent et la trouvent touchante.

他们不知道该她采取什么行为,除了那些接受它并发现它令人感动的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合

ZK : À la Une également, l'État d'Israël accusé de pratiquer une politique d'apartheid vis à vis des Palestiniens.

ZK:同样在头版,以色列国被指控巴勒斯坦人实行种族隔离政策。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Quand une famille s'endette, elle s'endette vis à vis d'une banque, à qui la famille doit ensuite verser des intérêts qu'elle ne reverra plus jamais.

当一庭负债时,就会欠下银行的债务,然后庭就要向银行支付利息,再也见不到银行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Retour par la grande porte donc, et en reprenant les attributions d'Arnaud Montebourg, très critique vis à vis de cette politique.

回到大门,然后,并接管了阿诺德蒙特堡的责任,非常批评一政策。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合

Un bureau politique pour décider de l'exclusion ou non des républicains qui ont décidé d'adopter une attitude constructive vis à vis d'Emmanuel Macron.

政治办公室决定是否排除那些决定伊曼纽尔·麦克龙采取建设性态度的共和党人。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Certes, tu perdras toute crédibilité vis à vis de tes congénères, mais tu devrais rapidement être promu “élève préféré du professorat” par le ministère de l’éducation nationale.

当然了,你将完全失去同学们的信任,但是很快,国教育部长就会把你提升为“教师最喜欢的学生”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合

Le porte-parole de la Commission européenne a regretté jeudi les contre-mesures prises par Moscou vis à vis des importations agro-alimentaires provenant de l'Union européenne (UE).

欧盟委员会发言人周四对莫斯科从欧盟(EU)进口的农业食品采取的反措施表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et pour plusieurs raisons, Charles de Gaulle décide de retirer la France, du commandement intégré de l'OTAN, notamment parce qu'il voulait une plus grande indépendance militaire vis à vis des États-Unis.

出于多种原因考虑,戴高乐决定将法国从,北约的综合指挥中撤出,主要是因为他希望法国可以在军事层面上,能够美国有更多的独立性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合

La diplomatie s'active après les résultats du référundum l'autodétermination dans les régions de Donietsk et Lougansk qui ont massivement voté l'indépendance vis à vis de l'Ukraine...

在多涅茨克和卢甘斯克地区关于自决的全民公决结果出来后,外交活动活跃,州大规模投票支持乌克兰独立。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合

Dans la même journée, la France et la Belgique ont aussi exprimé leur indignation vis à vis de l'espionnage des Américains, en exigeant des éclaircissements de Washington.

同一天,法国和比利时也美国的间谍活动表示愤慨,要求华盛顿作出澄清。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Beaucoup de personnes ont parlé de malédictions vis à vis du Titanic, pour commencer, il parait que pas mal de passagers auraient vus des visages dans l'eau.

很多人都在谈论泰坦尼克号的诅咒,一开始,似乎相当多的乘客会在水中看到面孔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接