有奖纠错
| 划词

Le vrai travail vient d'un petit gris les cellules du cerveau.

-真的工作都靠小小的灰胞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une petite boule grise venait d'apparaître derrière la vitre.

窗玻璃上方有个小小灰色东西跳跃着忽隐忽现。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

Après, ta petite crevette grise, vu que tu n'en as pas beaucoup... Oui, j'en ai deux par personne.

然后,你灰虾很少… … 对,我每人两个。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quelque chose qui ressemblait à une petite balle de tennis grise couverte de plumes venait de heurter de plein fouet la joue de Harry.

好像有一个小小有羽毛灰色网球撞了一下哈利,哈利恼火地摸了摸,仰起来看究竟是什么撞了他。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Sans doute, dit Germain, et la métairie, et même ta maison. Tiens, ce petit point gris, pas loin du grand peuplier à Godard, plus bas que le clocher.

“当然看到,”热尔曼说,“还看到农场,甚至你家。瞧,那个小灰点,离戈达尔那棵大白杨树不远,在钟楼下面。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Mon look aujourd'hui ? Je porte... une jupe courte à fleurs, un petit pull gris, un blouson en cuir, marron, des bottes et un collant noir... et deux écharpes !

打扮?我穿了... 一件花短裙,一见灰毛线衣,一件栗色皮夹克,长皮靴,黑色连裤袜...还有两条披肩!

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ni son corps maigre, ni ses grands pieds il ne les voit, en fouillant au fond du pantalon, on découvrirait bien une paire de petites gommes grises.

既不见他瘦削身躯, 也不见他大脚,在裤脚里翻找, 竟是一对灰色橡皮。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je croyais déjà voir la majesté du gâteau au chocolat, entouré d’un cercle d’assiettes à petits fours et de petites serviettes damassées grises à dessins, exigées par l’étiquette et particulières aux Swann.

我仿佛已经看见那威严巧克力蛋糕,以及它四周那一圈盛小点心盘子及带图案灰色缎纹小餐巾,这都是斯万家所特有规矩。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les grands yeux noirs et remplis de larmes de Julien se trouvèrent en face des petits yeux gris et méchants du vieux charpentier, qui avait l’air de vouloir lire jusqu’au fond de son âme.

于连那双又大又黑,泪汪汪眼睛遇上了老木匠一双灰色、凶恶眼睛,这老木匠似乎想把他灵魂深处看个一清二楚。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bien sûr, il disait ces choses en manière de rigolade, mais Gervaise n’en devenait pas moins toute verte, parce qu’il la fouillait de ses petits yeux gris, comme s’il avait voulu lui entrer les paroles avec une vrille.

当然,他这番话只算是笑话,然而也不不使热尔维丝脸色变得铁青,因为他用一双灰色眼睛直勾勾地盯着她,像是要把那些话连同钻钉进她体内似

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il se présente sur le vélodrome toujours affublé de son petit veston gris.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接