有奖纠错
| 划词

Les passagers de l'aérostat étaient évidemment des gens énergiques, et qui savaient regarder la mort en face.

他们显然都是勇敢无畏、头脑冷静

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde est resté calme. Beaucoup de peur mais pas de panique apparente. Je suis (très) surpris de ce sang froid.

所有人都保持冷静,有是没有惊惶失措。我非常惊讶这种(中国冷静

评价该例句:好评差评指正

M. Vieira de Mello, dont la grande intelligence le disputait à l'élégance, représentait la voix sereine de la raison dans un océan de problèmes.

比埃拉·德梅洛先生是一个文雅和非常聪明,他代表多事之秋一种冷静理性声音。

评价该例句:好评差评指正

Les lois relatives au blasphème ont été souvent évoquées à tort et ont ciblé les plus vulnérables, même ceux qui sont totalement dépassionnés par les questions religieuses.

关于亵行为法律被大量滥用,而且都以最易受伤害人为目标,甚至还针对那些冷静对待宗教

评价该例句:好评差评指正

Vous et moi avons travaillé ensemble au sein de très nombreuses instances ici à Genève, et j'ai toujours admiré votre attitude calme et équilibrée lors de toutes les réunions que vous avez été amené à présider.

你我俩曾经在日内瓦这里许许多多不论坛上力,我一直钦佩你主持任何会议时冷静而稳重态度。

评价该例句:好评差评指正

Quelque ami objectif et serein devrait conseiller au Gouvernement des États-Unis de ne pas lancer les jeunes soldats nord-américains dans une guerre incertaine, en des lieux lointains, reculés et inaccessibles, dans une espèce de lutte contre des fantômes difficiles à localiser dont ils ne savent pas même s'ils existent, pas plus qu'ils ne savent si les personnes qu'ils tueront ont une responsabilité quelconque dans la mort de leurs compatriotes aux États-Unis.

应该有一个客观而冷静朋友告诫美国政府,不要将年轻美国士兵投入一场在遥远、偏僻而无法进入地方开展战争,就象与幽灵作战一样,不知道他们在哪里,甚至也不知道他们是否存在,不知道他们所杀死是否应该对在美国遇害无辜胞之死负责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

Wang Miao s’affala seul sur le canapé et commença à réfléchir de façon plus rationnelle.

他一个坐在沙发上,开始了稍微思考。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mon entourage prenait souvent mon calme pour de la timidité.

我周围常常把我当成害羞。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle était la plus calme, on pouvait exiger son droit, sans faire du dégât chez le monde.

她是女之中最,她认为要求自己权利是理所当然事,但是不必毁坏东西。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

D'habitude, si vous êtes ISTP, vous êtes plutôt une personne calme et détachée.

通常,如果你们是ISTP,你们更是一个

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Est-ce que tu es une personne plutôt calme ou anxieuse ?

你是一个还是焦虑

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je suis quelqu'un d'assez calme de manière générale.

来说,我是一个相当

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ceux qui n'appellent pas au calme sont des irresponsables.

那些不呼吁是不负责任

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ce sont plutôt des personnes calmes et réfléchies, qui ne présentent pas naturellement leurs principes aux autres.

这更是和思考,他们不会在别面前自然地展现他们准则。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je suis quelqu'un de plutôt calme.

我是一个很

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si le bleu est ta couleur préférée, tu es fiable, calme et loyal.

如果蓝色是你最喜欢颜色,那么你是可靠、和忠诚

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C.Guttin: S.Ramos est décrit par ses proches comme quelqu'un de calme, de discret.

- C.Guttin:S.Ramos 被身边描述为一个、谨慎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On retiendra également le calme et la sérénité de cet homme sur la plage face à ce phénomène.

我们也会记住这个在沙滩上面对这种现象和从容。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Elle s'efforçait de garder son sang-froid, chose qu'elle avait toujours eu bien du mal à faire en présence de cet homme.

尽量使自己声音一些,但在这个面前她总是很难做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

« Arcadio est déjà un homme posé, disait-elle, et très courageux, très beau garçon avec son uniforme et son sabre. »

“阿卡迪奥已经是个了,”她说,“而且非常勇敢,是个穿着制服、拿着剑非常英俊家伙。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Un homme sage et calme : les lèvres jointes un œil est tourné vers le fils, l’autre attiré par une pensée.

一个睿智而:嘴唇相连,一只眼睛转向儿子,另一只眼睛被一个想法所吸引。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est toute cette colère que de très nombreux Français ont exprimée en manifestant, et pour l'immense majorité, dans le calme et le respect de nos institutions.

很多法国通过示威表达了所有这些愤怒,但对绝大多数来说, 他们保持了并尊重我们制度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est le vocabulaire de la banque, ce sont des gens très posés, là pour aider, très sympathiques, d'ailleurs, et qui arrivent un peu comme des sauveurs.

- 这是银行词汇,他们是非常,提供帮助,非常友好,事实上,他们到来有点像救世主。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos jeta un coup d’œil froid et indifférent sur tous les objets que nous venons de décrire, et, sur l’invitation de celui qu’il venait chercher, s’assit près de lui.

阿托斯以漠然目光扫视一下我们刚才描述所有这些物件,应他来寻找这位邀请,阿托斯在他身边坐下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La seule manœuvre qu’il y eût à faire encore fut faite à ce moment. Les passagers de l’aérostat étaient évidemment des gens énergiques, et qui savaient regarder la mort en face.

候,他们拿出了最后一着。他们显然都是勇敢无畏、头脑。他们没有一句怨言。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le risque est donc bien connu des Américains qui savent garder leur sang-froid face au risque, comme cette femme, suivie de très près la semaine dernière, en Floride.

因此,对于知道如何在面对风险保持美国来说,这种风险是众所周知,就像上周在佛罗里达州密切关注这位女士一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接