有奖纠错
| 划词

Les faits et l'imagination va toujours à l'encontre de leur vie.

事实和理想总是和他们的命运背道而驰

评价该例句:好评差评指正

La paix va à l'encontre de l'occupation.

和平占领是格格不入的

评价该例句:好评差评指正

Cela va également à l'encontre de toutes les normes internationales.

它还违背了各项国际准则。

评价该例句:好评差评指正

Un tel projet semble aller à l'encontre de la logique économique.

这项建议似乎不符合任何经济逻辑,但十四年后,今天有797家公司参加该项目。

评价该例句:好评差评指正

Ces fausses accusations à l'encontre de la Syrie sont fort injustes.

这一指责叙利亚来说是非常不公平的。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ce blocus illégal à l'encontre de Cuba se poursuit-il?

为什么古巴的非法封锁继续存在?

评价该例句:好评差评指正

Une telle attitude va à l'encontre de l'esprit du Traité.

这种精神背道而驰

评价该例句:好评差评指正

Un tel projet semblait aller à l'encontre de la logique économique.

该提议似乎无法用任何经济逻辑加以解释,在提出该建议之后13年,由797家公司根据团契的经济原则自由加以操作。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations contiennent de fausses représentations à l'encontre de mon pays.

这些发言含有我国的错误指控。

评价该例句:好评差评指正

Cela va à l'encontre de l'esprit d'échanges économiques mondiaux.

有悖于全球经济交流的精神。

评价该例句:好评差评指正

Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.

这种情况将使撤离计划的目的本身遭到失败

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.

这项规定正好某些国家的法律传统相反

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui va à l'encontre de tous les efforts des années précédentes.

多年来作出所有努力背道而驰

评价该例句:好评差评指正

La destruction des statues de Bamiyan va à l'encontre de cet esprit.

摧毁巴米扬的雕像这一精神背道而驰

评价该例句:好评差评指正

Même les critiques formulées à l'encontre de la Commission ont été constructives.

即便对裁审会的批评也是建设性的。

评价该例句:好评差评指正

Et enfin, il va à l'encontre de l'Acte final d'Helsinki.

最后,它也违背了《赫尔辛基最后文件》。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certaines tendances égoïstes subsistent et vont à l'encontre de cet objectif.

然而,仍然存在不利于建立这种关系的某些自私自利倾向。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions de ce type vont à l'encontre de la réforme en cours.

这样的决议草案削弱了进行中的改革进程。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres délégations ont élevé des objections à l'encontre de la troisième variante.

其它若干代表团表示反对备选案文3。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces à l'encontre de fonctionnaires des Nations Unies revêtent des formes diverses.

联合国系统工作人员的威胁有许多形式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地利, 地沥青, 地沥青板, 地沥青胶结料, 地沥青路面, 地沥青砂浆, 地沥青砂胶加热器, 地沥青毡, 地沥青砖, 地栗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

On ne peut pas aller à l’encontre de ces choses-là.

谁也不能说不想。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Jacques de Molay aurait lancé une terrible malédiction à l'encontre de ceux qui ont sali l'honneur des Templiers.

雅克 德 莫雷发出一个很恶毒的诅咒对于玷污骑士团荣誉的人们。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么

Tu vas à l'encontre de nos principes, tu vois.

你看,你我们的原则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Autant d'arguments qui vont à l'encontre de la loi.

这么多法律的论点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年7月合集

La peine la plus lourde est à l'encontre de Joseph Omgba.

最重的刑罚是针对约瑟夫·奥姆巴。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么

Je ne le ferai pas. C'est à l'encontre de mes principes.

我不会那样。这我的原则。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ces intérêts privés peuvent parfois aller à l'encontre de l'intérêt général.

这些私人利益有时会与普遍利益道而驰

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年8月合集

Ses mots vont à l'encontre de certains soutiens de l'ancien président.

他的话与前总统的一些支持者有反比

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年5月合集

Le parquet a requis la prison à vie à l'encontre de Vadim Chichimarine.

检方要求 Vadim Chichimarine 判处终身监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Hadi Matar, 24 ans, est inculpé pour tentative de meurtre à l'encontre de S.Rushdie.

24 岁的哈迪·马塔尔 (Hadi Matar) 被控企图谋杀拉什迪 (S.Rushdie)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2017年10月合集

En France maintenant,   la justice a rendue son verdict à l'encontre de Teodorin Obiang.

现在在法国,司法部门已经对特奥多林·奥比昂作出判决。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette élaboration allait à l'encontre de la conception traditionnelle considérant que la fréquence dans la zone de radiation diminue graduellement.

传统观点认为辐射区的频率是渐变的有所不同。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Diana déverse son ressentiment à l'encontre de Charles et a des paroles particulièrement grossières à l'égard de a famille royale.

戴安娜发泄她对查尔斯的怨恨,并对王室说特别粗鲁的话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年7月合集

Le tribunal a prononcé une peine de cinq ans de camp à l'encontre de l'opposant russe.

法庭对俄罗斯对手判处5年监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2020年11月合集

SB : En France le verdict à l'encontre de Sid-Ahmed Ghlam.

SB:在法国,Sid-Ahmed Ghlam的判决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年4月合集

Conséquence : des sanctions pourraient être décidées à l'encontre de ses membres.

因此,可以其成员实施制裁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Elle n'approuve pas les pressions excessives à l'encontre de l'Iran, ni le fait de nouvelles sanctions.

它不赞成伊朗施加过度压力,也不赞成新的制裁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2020年9月合集

SB : En Russie justement verdict très lourd prononcé aujourd'hui à l'encontre de Iouri Dmitriev.

SB:在俄罗斯,今天尤里·德米特里耶夫(Yuri Dmitriev)非常严厉的判决。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et pourtant... les attaques à l'encontre de la presse par les politiques se multiplient depuis quelques années.

然而… … 近年来政客新闻界的攻击成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

L'obstination amoureuse de Viola allait à la rencontre, et parfois à l'encontre de celle de Cosimo.

Viola 的多情固执与 Cosimo 的道而驰,有时甚至与 Cosimo 道而驰

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接