Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他胆量说出这些,一直在炉子边打转。
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
老天,这世界上谁敢擅用这个名字?
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公正事件受害者,可是他不敢抗议。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉他竟敢表功!
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当他发怒时,人敢靠近他。
J'ose espérer que votre nom sortira bientôt.
我很希望您名字早日被抽到。
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是说妇女们也勇于提出自己小小意见。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我不敢这样跟我爸爸说。
Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.
你看,大雨来临之前,其实什也发生.
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯我们一定严惩不贷。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不敢想象忘记你时候我会样。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
他们竟然胆敢重新奴役我们。我们应该?
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不敢和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉惩罚。
Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.
三个人在街上流血至死,因为有人敢在士兵和坦克附近采取进动。
Est-ce que j'ose entrer?
我能进来吗?
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你敢高贵而堂皇做梦,这梦会成为预言。
Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage.
但现在谁要是还敢说自己是个作家,就要有点勇气。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui donc sur terre ose porter un nom pareil ?
在人间谁敢用这名讳?
10 millions c’est incroyable, j’ose à peine y croire.
一千万订阅者,难以置信。我现在还不敢相信。
Oh ! une chose affreuse et que je n’ose vous redire.
“噢,太可怕了,我不敢讲。”
Quand je pense qu’il ose venir me parler comme à un savetier !
“当我想到他竟敢跑来把我当做一个补破鞋的看待!”
Le monsieur lit, et bien sûr n’ose pas entrer de peur d’être mordu.
他读了以后,因怕狗咬而不敢进门。
On dirait que t’as un truc à me dire et que tu oses pas.
我觉你有话和我说 却不敢说。
Je suis de celle qui ose aimer un homme jusqu'au bout d'une vie.
其实我是个敢于去爱的女子,至死不渝。
Et justement si au début tu n'oses pas, c'est très efficace, très efficace !
如果一开始你不敢说法语,这一招用,用!
Cela m'étonnerait qu'il ose venir demain.
我对他明天敢来这件事感到很惊讶。
Et puis quand on ne le connaît pas, on ne l'ose pas acheter, en fait.
然后当你不了解时,实际上你不敢买。
Il n’a pas une pensée qui ose s’écarter de la mode.
‘他没有一种思想敢于离经叛道。’
Je vous aime, et j’ose, enfin, vous le dire.
我爱您。而且我到底敢放胆对您说了。
Tout le monde les condamne mais personne n’ose en parler!
所有人都不喜欢,但是没有人敢说话!
Ils osent dépenser davantage. Ils savent prendre des risques.
他们懂冒险。
Ce vrai nu-pieds ose prétendre à ma royale fille aînée?
你这个光脚的还敢来追求我王室的大公主?
Quand le mystère est trop impressionnant, on n'ose pas désobéir.
当一种神秘的东西把你镇住的时候,你是不敢不听从它的支配的。
J'ai les yeux explosés, j'ose pas enlever mes lunettes.
我的双眼像是要爆炸一样,我不敢摘下我的眼镜。
L’innocence ose seule de telles hardiesses.
只有天真才会做出这种冒失的事。
Cécile n'ose plus respirer, elle a peur d'être vue.
塞西尔不敢再喘气,害怕被发现。
Je jouis dans Verrières d’une considération générale, et j’ose dire méritée.
我在维里埃受到普遍的敬重,而且犹敢说受之无愧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释