有奖纠错
| 划词

Il n'est pas sot, tant s'en faut.

可不傻, 恰恰

评价该例句:好评差评指正

Tant s'en faut qu'il s'y oppose; au contraire, il fera tout pour l'appuyer.

但不会对, 而会千方百计地给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Tous les projets formés n'ont pas été réalisés, tant s'en faut.

并不所有设想都已实现。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Kosovo évolue rapidement mais, malheureusement, pas toujours - tant s'en faut - dans la direction qui a été déterminée par la résolution 1244 (1999).

科索沃局势发展迅速,但遗憾的是,这种发展并总是符合第1244(1999)号决议概述的方向——事实上,这种发展往往远远偏离其方向。

评价该例句:好评差评指正

La délégation chypriote rend hommage au Département de l'information, qui cherche à utiliser au mieux les technologies nouvelles sans négliger, tant s'en faut, les moyens de communication classiques.

塞浦路斯代表团赞扬新闻部作出努力,一方面采用新技术,另一方面又提高对传媒体的利用率。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que les institutions spécialisées fournissent des renseignements sur l'assistance qu'elles accordent aux territoires non autonomes, mais toutes ne le font pas tant s'en faut.

有人曾建议,专门机构应提供资料,介绍它们向自治领土提供的援助,但是并所有专门机构都这样做

评价该例句:好评差评指正

L'ONU n'est pas un gouvernement supranational, ce qui veut dire qu'il ne suffit pas, tant s'en faut, de la rendre plus efficace pour que la bonne gouvernance et la responsabilité triomphent.

联合国不是一个世界政府,因此,在全球一级确保良好治理和落实问责,就不单纯是提高联合国效率的问题。 问题远不止于

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'a pas atteint, tant s'en faut, son but qui consiste à éliminer la production, le trafic et la consommation illégales de drogues, et elle est constamment confrontée avec de nouveaux obstacles et défis.

国际社会还远未实现根除产、贩运和消费毒品的目标,并且不断遇到新的障碍和挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'idée n'est pas nouvelle, tant s'en faut : le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), par exemple, a déjà créé un tel comité, dont le Secrétaire général adjoint fait partie, bien qu'il existe aussi un comité d'audit.

这个绝不是一个新的想法:例如,联合国开发计划署(开发计划署)尽管已有审计委员会,仍设立一个监督委员会,自己就是该监督委员会的成员。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, cet ajournement n'a pas eu que des effets négatifs, tant s'en faut, puisque quelques membres de l'équipe d'exécution du projet, en particulier un fonctionnaire versé dans les techniques de traitement automatique du langage, ont procédé à une évaluation approfondie des versions provisoires successives du nouveau logiciel, ce qui leur a permis d'influencer considérablement le processus de mise au point et donc de s'assurer que le produit fini contiendrait les améliorations nécessaires pour répondre aux besoins de l'Organisation.

然而,延误的影响绝完全是消极的因为项目执行小组的一些成员,尤其是一位擅长计算机语言的工作人员对新软件的几个临时版本进行了深入的评价,因而得以大量影响研发过程,确保新版本有能够满足联合国需要的必要增强功能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phasmide, phasmidé, phasmidés, phasogramme, phasotron, phästine, phatique, Phébé, Phébus, Phecda,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne veux pas dire que vous perdrez, tant s’en faut ; mais tenez-vous cependant dans les termes de la lettre.

“我并非在说您账,但我得提醒您,您得严守委托收上的条款。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Non, Madame, répondit Paganel, tant s’en faut ! Ce continent n’est pas mieux connu que l’intérieur de l’Afrique, et, cependant, ce n’est pas faute de voyageurs entreprenants.

“还没有,夫人。还差得远呢!人们对这个大陆的内部情况不如非的多,然而,这并不是人类的过错,而是苍天不承认探险家。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Elle n'en est pas sortie tout de suite, tant s'en faut !

评价该例句:好评差评指正
火光之色

L'un enseignait, l'autre apprenait, ce n'était pas un chemin toujours facile, tant s'en faut, mais André et Paul étaient devenus, oui, cela le touchait de le penser maintenant, des amis.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phénacite, phénacyl, phénacylacétate, phénaglycodol, phénakisticope, phénakistikscope, phénakistiscope, phénakite, phénaménal, phénamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接