Pour notre groupe, à savoir les pays en développement sans littoral, les chiffres parlent d'eux mêmes.
对我们内陆发展中国家来,数字本身就能题。
Les participants ont été d'avis que de larges consultations avec les parties prenantes intéressées devaient se poursuivre, entre autres avec les organes conventionnels eux mêmes, car elles étaient susceptibles de faire émerger d'autres idées de réforme.
与会者一致认为,应当继续与包括条约机构本身在内的所有利益相关者广泛协商,而协商过程中就可能产生改革的其他替代方式。
En outre, le Comité a pris connaissance avec préoccupation d'informations signalant que des demandeurs d'asile qui représentent un danger pour eux mêmes ou pour autrui sont parfois placés dans des centres de détention provisoire (art. 2, 3, 11 et 16).
委员会还关切地感到有消息称,一些有可能对自身或他人造成危害的寻求庇护者有时被关押在临时监狱中。
Il est primordial que la communauté internationale dans son ensemble arrive à réaliser que la stabilité et la prospérité de l'Afrique sont importantes pour l'humanité tout entière et que son développement ainsi que l'amélioration de son bien-être nécessitent des actions appropriées aussi bien des Africains eux mêmes que des partenaires bilatéraux et multilatéraux.
至关重的是,整个国际社会必须认识到非洲的稳定和繁荣对全人类都很重,并认识到发展和改善其安康都求非洲人本身及其双边和多边伙伴采取适当行动。
Les buts et objectifs de notre organisation sont l'entraide de la jeunesse et de l'enfance en Algérie en particulier et dans le continent africain et dans le monde en général: sensibiliser, aider, prendre en charge , impliquer et soutenir, mais aussi suivre et assister, accompagner et encadrer et à être à l'écoute des jeunes et enfants malades démunis, marginalisés ou en difficultés pour les sauvegarder et préserver de tous les maux et fléaux sociaux, les initier à se prendre en charge eux mêmes et affronter la vie avec sûreté, confiance et optimisme.
本组织的宗旨和目标是,促进阿尔及利亚青年和儿童的互助,以及在非洲大陆和全世界青年和儿童的互助:进行宣传、帮助、领导、参与和支持,以及监督和协助、支持和指导,并倾听贫穷和被边缘化或有困难的儿童状况,维护和保护其不受各种罪恶和社会弊病之害,帮助他们开始照顾自己和以安全、有信心和乐观的心态去面对生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais par contre, quand c'est un temps différent, par exemple à l'imparfait, là, ils recommencent à faire cette erreur, par exemple ils disent: pour parler d'eux mêmes, ils disent: quand j'étais dix ans au lieu de dire quand j'avais dix ans.
而,当时态不一样时,比如avoir变成未完成过去时,那时,他们又重新开始犯错了,比如,谈论自己时,他们说“quand j'étais dix ans”,而不说“quand j'avais dix ans” 。