有奖纠错
| 划词

Alors que les efforts continuent de consolider le cessez-le feu à Gaza, il est essentiel de progresser plus rapidement encore sur le terrain en Cisjordanie.

在继续努力巩固加沙停火时,至关重要须加快在西岸实地进展。

评价该例句:好评差评指正

Presque deux mois après la fin des hostilités, la situation militaire sur le terrain n'est pas encore tout à fait claire, et les consultations se poursuivent au sujet de la mise en place des mécanismes internationaux proposés dans l'accord de cessez le feu du 12 août pour éviter toute reprise de la guerre.

敌对行动结束几乎两个月后,实地军事局势仍不充分明朗,当前正在协商,讨论按照8月12日停火协定设想建立国际制,防止战争再次爆发问题。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais, à cet égard, rappeler que lorsque le Darfour s'est embrasé, nul autre que 1'Union africaine n'a osé y dépêcher des soldats pour faire observer le cessez-le feu et protéger les populations civiles et que, face à la complexité de la crise, nul autre que l'Union africaine n'a pu amener les parties à engager des négociations en vue d'une solution pacifique du conflit.

在这方面,我愿意忆及,当达尔富而局势出现动荡时,只有非洲联盟敢于派遣士兵去监测停火和保护平民人口,面对复杂,只有非洲联盟能够说服各方进行谈判,便和平解决冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il réaffirme en particulier ses décisions des 10 mars, 15 mai et 27 juin 2006, réitère son soutien à la MUAS et demande aux parties de respecter scrupuleusement le cessez-le feu, de garantir la protection et la sécurité du personnel de la MUAS, de s'abstenir de toute action visant à fragiliser le processus de paix et les efforts de mise en œuvre de l'Accord de paix pour le Darfour.

它特别重申其3月10日、5月15日和6月27日决定;重申支持非盟驻苏特派团;并呼吁各方恪守停火、保障对非盟驻苏特派团人员保护及其安全及不采取可能损害和平进程或执行《达尔富尔和平协定》努力任何行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flageller, flagelliforme, flagelline, flagellospore, flagellum, flageolant, flageoler, flageolet, flagorner, flagornerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 201412月合集

Les parties se retrouvent mardi à Minsk pour négocier un cessez le feu.

双方将于周二在明斯克举行会议,就进行谈

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201410月合集

Un cessez le feu très relatif dans l’Est de l’Ukraine.

乌克兰东部的相对

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20147月合集

Le cessez le feu n'aura tenu que quelques heures au proche orient.

将在近东地区只持续几个小时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201212月合集

Une mesure qui était prévue dans l'accord de cessez le feu signé avec le Hamas.

与哈马斯签署的协定中规定的一项措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

C'était moins fort qu'un cessez le feu humanitaire qui dérangeait Israël.

它的度不及令以列不安的人道主义

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20131月合集

La seleka qui a évoqué la possibilité d'un cessez le feu de sept jours mais à de nombreuses conditions.

塞莱卡提出了七天的可能性,但在很多情况下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201412月合集

Objectif : négocier un cessez le feu dans la ville d'Alep pour distribuer de l'aide humanitaire.

目标:在阿勒颇市谈,分发人道主义援助物资。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201212月合集

L'émissaire international pour la Syrie, insiste pour que les autorités syriennes et les rebelles signent un cessez le feu.

叙利亚问题国际特使坚持要求叙利亚当局和叛乱分子签署协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20152月合集

Les dirigeants français, allemand et ukrainien appellent à une cessez le feu immédiat dans l'est de l'Ukraine.

法国,德国和乌克兰的领导人呼吁立即在乌克兰东部

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20147月合集

On commence avec l'actualité au Proche Orient et les appels qui s'intensifient pour un cessez le feu.

我们从中东的新闻和日益加剧的呼吁开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20142月合集

Du coup ce lundi, les négociateurs du gouvernement ont suspendu les négociations et demandé un cessez le feu.

结果,政府谈代表暂,要求

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20162月合集

Sylvie Berruet : Nous irons en Jordanie, où les négociations diplomatiques avancent pour un cessez le feu en Syrie.

西尔维·贝鲁埃特:我们将前往约旦,那里的外交谈正在推进,以实现叙利亚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20153月合集

Et toujours concernant l'Ukraine, le cessez le feu a été respecté la nuit dernière dans l'Est du pays.

CL:关于乌克兰,昨晚在该国东部遵守了协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20162月合集

Et le cessez le feu en vigueur depuis 13 ans, a été violé à de multiples reprises.

已经实行了13协议曾多次遭到违反。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20155月合集

L’Arabie Saoudite va profiter de cette situation et jeter sur nous toute la responsabilité d’une violation de cessez le feu.

沙特阿拉伯将利用这种情况并将违反的所有责任归咎于我们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20162月合集

Aurore : En Syrie. Un cessez le feu doit entrer en vigueurdemain soir à minuit.

奥罗拉:在叙利亚。定于明天晚上午夜生效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20162月合集

SB : Un cessez le feu peut-il réellement entrer en vigueur, être mis en oeuvre, en Syrie ?

SB:真的能在叙利亚生效并得到实施吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20146月合集

L'Europe et la Russie ont invité les autorités ukrainiennes à prolonger le cessez-le feu dans l'Est séparatiste.

欧洲和俄罗斯呼吁乌克兰当局延长分离主义东部的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20147月合集

Tant que ce contrôle ne sera pas total, pas question de décréter un cessez le feu, dit le président Petro Porochenko.

只要这种控制不是完全的,就不存在宣布的问题,彼得罗·波罗申科总统说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20147月合集

Ban ki moon qui mène une médiation pour faire cesser les combats souligne l'urgence d'un cessez le feu.

正在调解止战斗的潘基文强调了的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flaireur, flajolotite, flam, flam(m)ant, flamand, flamant, flambage, flambant, flambard, flambart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接