有奖纠错
| 划词

Le but de l'Article 104 de la Charte des Nations Unies et des dispositions analogues est d'imposer aux États Membres une obligation de reconnaître la personnalité juridique de l'Organisation dans leur droit interne.

联合宪章》第一百零四条和同类条款目的是规定有义务依照内法承认联合法律人格。

评价该例句:好评差评指正

Sauf indication contraire, les groupements régionaux suivent les régions géographiques des Nations Unies, sous réserve des quelques aménagements permettant de constituer, dans la mesure du possible, des groupements homogènes de pays aux fins d'analyse et de présentation.

除非另有说明,区域集团是根据联合地域编列,为尽量编列便于分析和汇报同类家,还作了一些必修改。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus fréquents, les incidents de ce genre, qui nécessitent l'intervention de l'ONU, illustrent à quel point il importe, pour asseoir la légitimité de l'État, que les institutions chargées de la sécurité ne soient pas livrées à elles-mêmes.

联合进行干预同类事件越来越多,表明掌管安全机构对于建立一个合法家至关重

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle commission mixte devrait faciliter la réalisation plus efficace et moins coûteuse des travaux que mènent en commun l'OMM et la COI en météorologie marine et océanographie, et cela pourrait améliorer la coordination entre les organismes nationaux s'occupant des mêmes questions.

预期联合技术委有助于提高象组织和政府间学委象学和学方面联合工作效率和成本效益,并可能有助于改善那些处理同类问题家机构间协调。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports consultatifs achevés sur l'Éthiopie et la République-Unie de Tanzanie ont permis de déterminer dans quelle mesure leur législation sur les brevets incorporait les flexibilités prévues dans l'Accord sur les ADPIC, afin de soutenir le développement d'une industrie pharmaceutique générique, et si le cadre de promotion de l'investissement encourageait l'investissement des fabricants étrangers de médicaments génériques dans le pays.

业已完成为埃塞俄比亚和坦桑尼亚联合共和咨询报告考察了这些专利法在多大程度上纳入了现有涉贸知识产权协定灵活性,以支持同类仿效制药业发展,及其投资促进框架是否鼓励外同类仿制商投资进入该

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


graffiteur, graffiti, graftonite, Grahamella, grahamite, graille, grailler, graillon, graillonner, Grailly,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接