Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
为她是我用屏风保护起来的。
Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.
为了避雨他们冲向出口。
La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.
真理能阻挡愚痴的邪风。
Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.
这个旅馆可百人。
Une halle abrite un marché bien animé.
可集市的有棚商场热闹非凡。
Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.
他们在树下躲雨。
Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.
冬天,他把一些植物放到温室加以保护。
Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.
这些奶酪洞里住着一种叫做毛丝鼠的动物。
A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.
内部,壁龛保护着神圣的孔子雕像。
Puisque c’est elle que j’ai mise sous globe, Puisque c’est elle que j’ai abritée par le paravent.
为使用玻璃球作为花的保护,是为了她。为我把伞开,是为了遮她。
Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.
波音公司新的太空舱将能承载七名游客并将他们送上国际空间站。
Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.
记者们进入了“学校”中的绘画区。
Il a ensuite inspecté un bâtiment qui abritait un grand fourneau.
小组随了安放着一台大型炉的厂房。
Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.
这个不幸的小女孩再没有什么可以用来保护她可怜的脚丫子了。
Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.
阿森松不象其他海外领土,没有土著人口。
La ville qui abritait les soldats de la paix a été détruite.
维持和平人员所生活的城镇已遭摧毁。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们的人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。
Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.
接待非正常移民的移民中心已经达到极限。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继续窝藏他们。
Les centres d'immigration qui abritent les immigrants en situation irrégulière sont pleins.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
因为她是我用屏风保护起来。
De toute évidence, ce pauvre hère n’a pas de toit pour s’abriter.
显而易见,这个可怜人无处安身。
Une ville magnifique qui abrite l'une des sept merveilles du monde.
一个城市,是世界七大奇迹之一所在地。
Les membres du régiment savaient que le pic abritait une base militaire.
连队人只知道那是一个军事基地。
Un Palais des Beaux-Arts est construit à venue Montaigne pour l'abriter.
Montaigne街道造了一座术馆来举办那次展览。
Mais on estime qu'il abriterait entre 7 et 12 millions de phoques crabiers.
据估计,这里栖息着700万到1200万只食蟹海豹。
Et avant de remonter vers le nord, ils décident de s'abriter à Yorktown.
在向北前行之前,他们决定在克敦避难。
Le tout est garni de coussins et tendu de tissus qui abritent du climat.
整个轿子都配有靠垫,并且有用于遮挡防风布。
Un décor exceptionnel qui abrite l'un des restaurants trois étoiles les plus prestigieux de France.
这里景致堪称绝佳,拥有法国最负盛名三星餐厅之一。
C'est pour ça que la tour du palais abrite un coffre-fort royal et une prison.
这就是为什么皇宫塔里有一个皇家保险箱和一个监狱。
Vous abriter dans un bâtiment en dur.
在坚筑物中避难。
Numéro 1: le sous-sol de Paris abrite des catacombes.
巴黎地下室到处都是地下墓穴。
" Ne t'inquiète pas, s'il pleut, on ira s'abriter dans un restaurant" .
" 不用担心,如果下雨了,我们就找一家餐厅躲雨" 。
Il naviguait alors dans cette partie de la mer des Indes abritée par le continent australien.
但是此刻正在被澳大利亚大陆挡住风浪印度洋上向东航行。
Un même temple peut abriter plusieurs divinités.
同一座神庙可以供奉多个神灵。
Les suintements froids abritent aussi une faune particulière.
冷渗流还栖息着一些独特生物群落。
Le rez-de-chaussée, haut de plafond, abritant souvent des commerces.
底层,天花板很高,常常是商店。
Mais lors d'un orage, tu as intérêt à t'abriter dans une maison ou une voiture, par exemple.
但是在雷雨天气,你最好躲在房子里或者车里。
Près d'eux, une tante dorée abritait une belle princesse.
在他们身旁,有一顶金色帐篷,里面坐着一位公主。
On pourrait croire que la grotte est le meilleur moyen de s'abriter, mais pas du tout.
有人可能认为洞穴是最好避难所,但实则不然。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释